К в а к
Н а т а. Квак!
Т а л б е р г. Счастливо.
Ю р и к с о н. Спрашивали про Свиланов.
Т а л б е р г. Казимир же наверху.
Ю р и к с о н
Т а л б е р г. Придется закрыть входную дверь, иначе тут… Кто из ваших там еще работает?
Ю р и к с о н. Эглитис, Романовский и Штокманис, да и я иду. Курсовой проект нужно двинуть.
Т а л б е р г. Вы же собирались на бал.
Ю р и к с о н. Всякое желание пропало.
Т а л б е р г. Таких, как эти, вы там не встретите. У этих в Риге другие, совсем иные пути.
Ю р и к с о н. Да, но уже нет настроения.
Т а л б е р г. Кто там?
В и л и с. Я. Норейко.
Т а л б е р г. Какой Норейко?
В и л и с. Вилис Норейко с третьего курса.
Т а л б е р г. Одну минуту.
Что вы там делаете, Норейко?
В и л и с. Ничего, так просто.
Т а л б е р г. Вы один?
В и л и с. Да. Это я на пари.
Т а л б е р г. Странно.
Спасибо, Юриксон. Между прочим, кто из вас хорошо знает Норейко?
Э г л и т и с. Вили Норейко? Я. Он из Кулдигского района, так же как Густав и Ария, но первые два курса мы учились вместе на консультационном пункте в Салдусе{67}. То есть мы с Вили, потому что те двое, Густав и Ария, окончили среднюю школу и приехали прямо сюда в Ригу, на третий курс.
Т а л б е р г. Сначала проверим, что там делается внизу.
В и л и с. Пожалуйста, если угодно. Проверяйте.
Т а л б е р г. Постойте, Норейко. Поговорите с Эглитисом и подождите меня здесь.
Э г л и т и с. Вили, что ты…
В и л и с. Мне неохота разговаривать, да и времени нет.
Э г л и т и с
В и л и с. Отойди.
Э г л и т и с. Ну почему нужно так…
В и л и с. Уйди, слушай, ты…
Э г л и т и с. Мне очень жаль, но лучше все-таки, если ты останешься, пока… Извини, пожалуйста. Слышишь? Уже идут, так что…
Т а л б е р г. Ну так как, Норейко?
В и л и с. Так, как я сказал. Пари.
Т а л б е р г. Пари, значит… И вы были один?
В и л и с. Я уже сказал.
Т а л б е р г. Наверху напишете объяснение директору.
В и л и с. Пожалуйста, а… попозже нельзя?
Т а л б е р г. Почему попозже? Сейчас.
Р о м а н о в с к и й. Мистика.
Ю р и к с о н. Вообще мрачный тип этот Норейко. Как он забился в свой угол, когда мы после экзамена посидели за бутылкой сухого вина и попели.
Р о м а н о в с к и й. Не все же осваиваются в компании так быстро, как ты.
Ю р и к с о н. Шальной он все-таки.
Э г л и т и с. Кончай, Юриксон. В своей передвижно-механизированной колонне Вилис Норейко один из лучших каменщиков, а если он иной раз и шалеет, так это из-за Арии.
Ю р и к с о н. Из-за Арии?
Э г л и т и с. Когда у нас в прошлом году в Салдусе на втором курсе началась сессия, Ария приехала из Кулдиги в Салдус, чтобы наметить место какой-то новой стройки, и вы бы видели, что творилось с Вили. Сколько мы ему ни говорили, чтоб он поставил на этом крест, или девчонок на свете не хватает — нет же, прямо как приворожили.
Р о м а н о в с к и й. А Ария?
Э г л и т и с. Ария смотрит только на Густава и надеется все-таки приучить стариков к мысли о зяте, который не говорит… Старики у нее железобетонные.
Ю р и к с о н. Почему она не уйдет от них?
Э г л и т и с. Не тот характер.
Д з и н т р а. Что здесь происходит?
Э г л и т и с. Ничего, просто говорим о жизни.