– Нет, не живу. Да и квартира уже не та.
– Конечно, – сказала она, – меня ведь там давно не было. – Она замерла перед книжным. – Хочу сделать тебе подарок, но только не книжку. Что-нибудь серое, как твои глаза.
– Нет.
– Ну
Я пожал плечами, и она стала таскать меня из одного магазина в другой, пока не нашла серую шелковую рубашку.
– Полагаешь, он может себе это позволить? – поинтересовался я.
– О, он много чего может себе позволить, – ответила она, ничуть не рассердившись. – По крайней мере, пока у него покупают картины.
– Особенно уродливые.
– Да, – согласилась она, немного подумав, – они уродливые. Ему это тоже известно.
– Полагаешь, он может позволить себе и это? – спросил я тогда, указывая на брюки из ткани с серебристым рисунком. В жизни не видел таких лопухнутых штанов, Арианна тоже засмеялась.
– Полагаю, он может себе позволить даже несколько пар, а что ты имеешь против брюк с красным рисунком?
Я ничего не имел против, в итоге мы их купили. Потом купили дорогущие английские туфли с узором «ласточкин хвост», два десятка китайских галстуков с драконами и всем полагающимся, а в заключение – кардинальские тапочки[30]. Вышли из магазина, обвешанные пакетами. То и дело что-нибудь роняли, нам на это непременно указывали, пока раздраженная Арианна не обернулась и не попросила оставить нас в покое – мы не из тех, кто подбирает упавшее.
– Голубой смокинг, – сказала она, замерев посреди улицы и глядя поверх крыш, – цвета неба.
– Такой непросто найти, – заметил я.
– Тогда дождемся заката, – предложила она. – На Испанской площади я видела розовый. Что скажешь о тяжелом серебряном портсигаре с инициалами? Или золотом брелоке для ключей от машины? Знаешь, такие кошмарные брелоки, с маркой автомобиля?
– Главное, чтобы был из чистого золота, иначе не заведется, – ответил я. – Но я бы предпочел трубку.
– Всего одну? – спросил она, заходя в табачную лавку.
Мы выбрали семь, на каждый день недели. Увидев трубку с головой быка и инкрустацией, Арианна почему-то согнулась пополам от смеха.
– А ему? – спросил я. – Невежливо не вспомнить о нем. Полагаешь, он может позволить себе коробку сигар?
– Даже две, – сказала она, – не жадничай.
– Который час? – поинтересовался я, указывая на маленькие золотые часы у нее на запястье.
– Настолько точные, что даже противно, – ответила Арианна, скривившись. – Время пить чай.
Поблизости находилась красивая чайная, но мы не могли отправиться в подобное заведение, обвешанные пакетами. Вызвали такси, погрузили в него покупки и послали ко мне в гостиницу.
– Разве можно по-настоящему пить чай, не имея таксы? – спросил я, останавливаясь у зоомагазина, в витрине которого сидела такса.
– Точно, – отозвалась Арианна с воодушевлением, – по-моему, она достаточно гадкая. – И решительно вошла в магазин. – Дайте мне того уродца, – велела она.
Уродец стоил кучу денег, генеалогическое древо у него было попышнее, чем у графа Священной Римской империи. Выглядел он жалко, как обычная такса, и потрусил за нами, шарахаясь от машин.
В чайной было полно обвешанных драгоценностями старушенций. Мы заказали две чашки апельсинового чая, бриошей и печенья – всех видов, что у них были. Имелись и мадленки.
– Размочим их в чае! – предложил я. – Ты дочитала Пруста?
– Я не читала всю зиму, – ответила она, протягивая мадленку собаке. – Пробовала читать вслух, но ему это
– Вкуснятина, – сказал я, беря еще одну мадленку, – совсем как в былые времена.
– Конечно, – согласилась она, – теперь их только здесь и найдешь. По крайней мере, в это заведение еще можно ходить.
– Таких с каждым днем все меньше.
– Ах, милый, нас манит суеты избитый путь![31] Что с нами станется?
Мы оба обожали эту игру. Я ответил, что ясно вижу будущее.
– Мы будем тайно встречаться в чайных, пока я не познакомлюсь с богатой старухой, не убью ее, не заберу ее украшения и не сбегу с тобой в Вену.
Она улыбнулась и слегка поморщилась.
– Старики нынче не те, видел бы ты его, наряженного как хиппи. – Она отодвинула чашку. – Ну и гадость эти мадленки, – прибавила она, ставя блюдечко перед собакой. – Как ты думаешь, в этой забегаловке принимают чеки?
Я подозвал официанта и все ему повторил – и про мадленки, и про забегаловку, и про чек. Он слушал меня так, будто его побивали камнями, а он стоял, привязанный к столбу, и только слегка кривил рот. Чек брать отказался, позвал директора. Тогда мы расплатились таксой и удалились под ледяными взглядами старух.
– О, – воскликнула Арианна, откинувшись на сиденье такси, которое везло нас в гостиницу, – я так не веселилась с того дня, когда он сломал ногу, поскользнувшись на лестнице виллы. – Так и сказала, пока я раздумывал над тем, что все-таки Бог существует. – Сегодняшний день начался так скучно! Он запрещает мне смеяться, запрещает плакать, просто не знаю, чем