Но човекът е необикновено животно. Не можем да разчитаме на неговите сили като на двигател; и макар че един порив ни тегли с мощност на четиридесет коня към това, което изглежда склонно да ни се предаде, сякаш от презрение към изчислението, това движение не се осъществява. Нито скръбта, нито философията, нито любовта можеха да накарат Пердита да мисли умерено за изоставянето на Реймънд. Тя изпитваше удоволствие от компанията ми; пред Идрис изпитваше и проявяваше пълно и нежно чувство за нейната стойност и в обилни размери сестра ми поднови своята нежност и грижи към детето си. Но аз можех да открия сред цялото ѝ негодувание дълбока неприязън към Реймънд и незарастваща рана, които изтръгнаха надеждата ми, когато изглеждах най-близо до осъществяването ѝ. Наред с други болезнени ограничения, Пердита бе създала закон сред нас никога да не споменаваме името на Реймънд пред нея. Тя отказваше да чете всякакви писма от Гърция, поисквайки от мен единствено да спомена, когато някое пристигне, и дали пътешествениците са добре. Любопитно беше, че дори малката Клара спазваше този закон към майка си. Това прекрасно дете беше почти на осем години. Преди тя беше безгрижно дете, чудато, но весело и наивно. След заминаването на баща ѝ размишления се бяха отпечатали върху младото ѝ чело. Децата, неопитни в езика, рядко намират думи, за да изразят мислите си, а пък и ние не можехме да кажем по какъв начин изминалите събития се бяха отразили на съзнанието ѝ. Но тя със сигурност се отдаваше на дълбоки размишления, докато в мълчание забелязваше промените, които се случваха около нея. Никога не споменаваше баща си пред Пердита, изглеждаше наполовина уплашена, когато говореше за него пред мен, и въпреки че се опитах да я привлека към темата и да разсея мрака, който витаеше около мислите ѝ за него, не можах да успея. И все пак всеки ден, в който пристигаше чуждестранна поща, тя следеше за пристигането на писма — познаваше пощенската марка и ме наблюдаваше, докато четях. Често я намирах да чете внимателно статията за гръцкото разузнаване във вестника.
Няма по-болезнена гледка от тази на преждевременно безпокойство у дете и тя бе особено забележима при онази, чийто характер досега е бил радостен. И все пак у Клара имаше толкова много сладост и послушание, че възхищението на човек биваше пробудено; и ако настроенията на ума са умишлени, за да оцветят бузите с красота и да дарят елегантност на движенията, със сигурност нейните размишления трябва да са били небесни; тъй като всяка черта беше изваяна в прелест и нейните движения бяха по-хармонични от грациозните подскоци на елените в родната ѝ гора. Понякога спорех с Пердита по въпроса за нейната сдържаност; но тя отхвърляше моите съвети, докато чувствителността на дъщеря ѝ пробуждаше в нея още по-пламенна нежност.
След като измина повече от година, Ейдриън се завърна от Гърция.
Отначало, когато нашите изгнаници бяха пристигнали, между турците и гърците съществуваше примирие; примирие, което беше като сън за смъртното тяло, сигнал за подновената активност при събуждане. С многобройните азиатски войници, с всички бойни запаси, кораби и военни двигатели, с които богатството и мощта разполагаха, турците веднага решиха да смажат един враг, който, пълзейки постепенно от неговата крепост в Морея, бе придобил Тракия и Македония и бе повел армиите си дори до портите на Константинопол, докато обширните му търговски отношения привличаха интереса към неговия успех на всяка европейска нация. Гърция се подготви за буйна съпротива; мъжете се превърнаха във войници, а жените, жертвайки най-големите си скъпоценности, въоръжиха синовете си за война и с духа на спартанската майка им наредиха да победят или да умрат. Талантите и смелостта на Реймънд бяха високо ценени сред гърците. Роден в Атина, градът го приемаше за свой, и повелявайки му своята дивизия от армията, единствено главнокомандващият притежаваше по-висша власт. Реймънд беше броен сред нейните граждани, името му беше добавено към списъка на гръцките герои. Неговата преценка, дейност и ненадмината храброст оправдаха избора им. Графът на Уиндзор стана доброволец, подчинен на своя приятел.