Собаки, конечно, тоже там были – их-то приводить не нужно, они всегда прибегают сами.
Теперь осталось только раздобыть индеек для аплодисментов, а еще телят и свиней.
Телят привести оказалось легко, потому что они стояли в телятнике. Их было пять. Свиньи нашлись в свинарнике, и мы долго и упорно пытались вытащить их оттуда и убедить, что им хочется пойти в загон, где будет цирк. Чтобы заставить свинью идти куда надо, нужно притвориться, что ты ведешь ее в другую сторону. Свинья знает только два пути – тот, по которому ты хочешь ее повести, и обратный. Но индейки знали тысячи разных путей и испробовали их все. Они подняли такой ужасный шум, что нам пришлось отбросить все мысли о том, чтобы услышать индюшачьи аплодисменты, поэтому мы ушли, оставив их в покое.
– Ничего, – сказал Эйч-Оу, – они еще пожалеют о своем поведении, мерзкие грубиянки, потому что теперь не увидят цирка. Надеюсь, другие животные расскажут им о нем.
Пока остальные занимались индейками, Дикки нашел трех овец, которые, похоже, сами захотели присоединиться к веселой толпе. Мы им это позволили.
Затем мы закрыли ворота загона, оставив бессловесных циркачей знакомиться друг с другом, а сами отправились переодеваться.
Освальд и Эйч-Оу решили стать клоунами. Сделаться клоуном довольно легко с помощью пижамы дяди Альберта, муки на волосах и лице и красного порошка, которым отскабливают кирпичные полы.
Элис надела очень короткие юбки, розовую и белую, и воткнула в волосы розы. Поверх юбок она обмоталась розово-белой муслиновой скатертью с туалетного столика девочек, заколов ее булавками, а вокруг талии повязала маленькое банное полотенце. Ей предстояло изображать Бесстрашную Наездницу и продемонстрировать свою отвагу, оседлав либо свинью, либо овцу – смотря какое животное нам покажется самым необъезженным и пугливым. Дора надела костюм для верховой езды и цилиндр. Цилиндр она одолжила у Дика (он носит его в школу), а юбку у миссис Петтигрю. Дейзи оделась так же, как Элис, причем взяла кисею с туалетного столика миссис Петтигрю, не спросив разрешения. Никто из нас ей этого не советовал. Мы уже подумывали, не положить ли обратно все взятое без спросу, как вдруг Денни и Ноэль, которые переодевались в высокие сапоги из коричневого картона, широкополые шляпы и плащи из банных полотенец, чтобы изображать разбойников с большой дороги, замерли и уставились в окно.
– Караул! – крикнул Дик. – Быстрее, Освальд!
И Дикки с быстротой антилопы выскочил из комнаты, а Освальд и остальные, бросив беглый взгляд в окно, последовали за ним. Ноэль успел надеть сапоги и плащ из турецкого полотенца, а кроме этого на нем были только рубашка, бриджи и подтяжки, в таком виде он и выбежал из дома. Мы все тоже выскочили, кто в чем был.
И ничего удивительного, потому что в загоне, где мы хотели устроить цирк, творились леденящие кровь дела! Собаки гонялись за овцами. К тому времени мы уже достаточно прожили в деревне, чтобы понять, что наши собаки ведут себя возмутительно.
Мы ринулись в загон, окликая Пинчера, Марту и Леди. Пинчер подбежал почти сразу. Он хорошо воспитанный пес – Освальд сам его дрессировал. Марта, казалось, не слышала наших криков. Она ужасно глухая, но это не имело большого значения, потому что овцы легко могли от нее убежать, для настоящей погони ей не хватает проворства, к тому же у нее одышка. Но Леди – гончая. Она привыкла преследовать оленей, эту рогатую гордость леса, и умела бегать, как сумасшедшая. Теперь она умчалась далеко, в отдаленную часть загона, а прямо перед ней на всех парах бежала жирная овца.
Я уверен, что если когда-нибудь у кого-нибудь глаза вылезали из орбит от ужаса, как пишут в приключенческих рассказах, так это у нас в тот миг. На секунду мы просто замерли от страха, ожидая, что Леди завалит свою жертву, а мы знали, сколько стоит овца, не говоря уж о ее личных чувствах.
Потом мы бросились бежать изо всех сил. Трудно мчаться, как выпущенная из лука стрела, когда на тебе пижама взрослого человека – как на мне в тот момент, – но все равно я обогнал Дикки. Потом он сказал, что это из-за того, что с него свалились коричневые бумажные сапоги, и он о них споткнулся. Элис пришла третьей. Придерживая муслиновую скатерть, она бежала прекрасно. Но прежде чем мы добрались до рокового места, с овцой было почти покончено. Мы услышали шлепок; Леди остановилась и огляделась. Должно быть, она услышала, как мы орем на нее на бегу. Она бросилась к нам, гарцуя от счастья, но мы сказали: «Лежать!» и «Плохая собака!» – и непреклонно побежали дальше.
Добравшись до ручья, который ограничивает загон с севера, мы увидели овцу, барахтающуюся в воде. Там не очень глубоко, и я думаю, что овца могла бы встать, если бы захотела, но она даже не пыталась.