– И мне интересно, – продолжал между тем Лорд Крант, не догадываясь о моих мыслях, – как же так получилось, что нелюдимый зельевар из Целейского замка, про которого слагали самые жуткие слухи, вдруг оказалсяв столице и ведет себя совсем не так, как от него можно было бы того ожидать?

– Ах, чего только люди не говорят, – я покачала головой, – вот мне говорили, что если я буду хорошо учиться, то у меня будет золотое будущее. И что в итоге?

– А что в итоге?

– Мой одноклассник, который учился на одни тройки, открывает уже третью кафе-шаверму. А я?

– А вы?

– А я его бухгалтер.

<p>Глава 21</p>

АР СТИР САРОМ. Все еще День 12

Лорд Крант растерянно моргнул.

Затем замотал головой.

– И все же, – продолжал настаивать он, – что вас привело в столицу? Неужто… только Генерал?

– Нет, с Генералом я познакомилась только здесь, – на этих моих словах Лорд Крант отчего-то нахмурился, – а сюда меня привели дела.

– Позвольте поинтересоваться, какие же?

– Увы и ах: все те же, что движут миром. Деньги.

Лицо Лорда посветлело.

– Так вы прибыли сюда на заработки? Но как же вы собираетесь зарабатывать? Неужели… – он понизил голос, – будете варить зелья?

– Сдались вам эти зелья! – цыкнула я. – Но, кажется, мы уже пришли. Который из этих кораблей ваш, Ар Крант?

И Ар Крант, к моему удивлению и восторгу, махнул рукой на самый большой корабль.

– «Золотая шпилька», – прочитала я название, – а вы настоящий романтик.

И тут мне в голову пришла еще одна мысль:

– Скажите, а Ар Саром любит украшения?

– Еще как! Как барышня! Бывает, откроет свои шкатулки – и любуется. Но на людях носить стесняется. Сами понимаете: репутация.

– Ой, как замечательно!

– Позвольте, я вам помогу, – Лорд Крант протянул руку и я взошла по деревянным мосткам на палубу корабля. Затем он вернулся обратно и точно также помог перейти Ройзе. Ройза довольно зарумянилась. Я тоже впечатлилась. Что ни говори, а этот друг Стир Сарома просто замечательный!

В отличие от того странноватого.

– Лорд Крант! – к нам степенно подкатился пивной бочонок. Увидев наверху головной убор, я поняла, что это капитан. – Рад вас видеть! Путешествие было долгим, но оно того стоило: наши трюмы ломятся от товара и золота! Желаете взглянуть?

Естественно, Лорд Крант желал. Естественно, я желала взглянуть вместе с ним. Вместе мы спустились в трюм, а там мы с Ройзой принялись охать и ахать: чего там только не было! И всякие пахучие специи, и разные отливающие перламутром ткани, и какие-то заморские украшения, и несколько сортов чая, и сотни и тысячи мелочей, от которых голова так и шла кругом. Ей-богу, будто не на корабле побывали, а на самом настоящем рынке.

Когда мы, выразив свое восхищение и распив не меньше литра чая, поднялись на палубу, солнце уже стояло высоко в зените и тут же принялось нас поджаривать. Я с тоской подумала о том, что пока мы с Ройзой дойдем до нашего дома, Гимза уже сможет даже не заморачиваться с готовкой обеда: мы с экономкой итак будем две тушки, запеченные в собственном соку.

Но в мои размышления ворвался Лорд Ар Крант:

– Мой личный извозчик доставит вас до дома, – сообщил он.

Ройза кхмыкнула, чтобы я отказалась.

– Было бы замечательно! – не оправдала я ее ожиданий. – Мы вам весьма признательны! – и добавила шепотом, – И не только за извозчика.

Ар Крант рассмеялся и понимающе подмигнул. Вот ей-богу, не будь я влюблена в великолепного Генерала, в этот момент я бы всерьез заволновалась о своем бедном сердечке: как же этот Лорд был хорош! И взгляд, и манеры, и голос, и поведение – все это выдавало в нем настоящего аристократа и…

Бабника.

Да-да, ошибиться было решительно невозможно. Я была готова поспорить на свои последние туфли, что этот красавчик разбил немало женских сердец.

Как же все-таки хорошо, что мое было под броней генеральского щита!

Мы уже спускались с мостков вниз и собирались нырнуть в благословенную крытую карету, когда я случайно услышала обрывок разговора двух матросов:

– Опять весь день водоросли с лодки счищать… Да когда же они уже цвести перестанут?

Я замерла как вкопанная. И уставилась на жалующегося.

– И не говори, – подтвердил второй, – проклятые цветы, куда ни плюнь – всюду они! – и с досадой плюнул в сторону моря.

Я обернулась туда же.

Море было синее и спокойное. И местами на его поверхности плавала какая-то зеленая муть.

– Простите, – я подошла ближе к матросам. Ройза возмущенно дохнула мне в спину. – Я случайно услышала, как вы обсуждали водоросли. Говорите, они цветут?

– Да еще как! Вот, смотрите, – матрос сунул мне под нос зеленую паклю. В ней я разобрала отдельные листья, свернутые в клубок стебли и… много-много меленьких беленьких соцветий. – Вот эти вот белые штуки липкие. Как только мимо пройдет корабль или лодка, они намертво прилипнут к нему и будут путешествовать вместе с ним: пока не снимешь их вином. Вина они отчего-то как огня боятся. Эх, сколько же на них такого добра изводить приходится!

Матросы вновь принялись жаловаться, но я их уже не слышала.

Смотрела на водоросли и в голове крутилась только одна мысль.

Генерал. Цветы.

Бесплатные цветочки!!

В императорском саду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй Злодейки

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже