Кухарь подавился воздухом. Ара Элеонора хихикнула. Мутный Тип поджал ворчалки и воткнул вилку в рыбку. Попкина интуиция подсказала мне, что он бы очень хотел, чтобы вместо рыбки была я. Шучу.

Или нет?

Магия закончилась. Тощие усы выдохлись. Язык мой прочно потонул в слюне. Стараясь не сильно капать оной на обеденный стол, я потянулась к первому блюду и тут…

Грянул гром! Сверкнула молния! Разверзлись небеса и в твердь земную… Ладно, ладно. Меня чутка занесло. Но гром реально грянул: именно с таким звуком шваркнулись о стену двери, которые открыла…

Гимза.

Тощие усы слегка вскрикнули от ужаса. Даже стража дернулась, но Мутный Тип молвил словечко вытянутой рукой — и все застыли. Окромя Гимзы. Сурово и необратимо она прошоркала к заставленному яствами столу и… бамкнула передо мной громаденную миску с чем-то непонятным. А потом с чувством собственного достоинства развернулась — и так же сурово и необратимо покинула зал, не забыв закрыть за собой двери.

— Эффектно, — отмерла первой Ара Элеонора.

— Хе, — сказала я, — хе-хе. Кхе-кхе-кхе-кхе… — и уныло уставилась на варево.

— Голубушка, — шепнула Ара Элеонора заговорщически. И покосилась на закрытые двери. — Вы можете поесть то, что приготовил Анваэр. А то, что приготовила Гимза, мы можем, к примеру, отдать нашим гончим.

— Эх, — я вздохнула. И всплеснула руками. — Увы, не могу. Гимза готовила это весь день. Ради этой миски она выжала вашего Анваэра из центра кухни. Он бегал ко мне жаловаться. И она поднялась с этой миской аж сюда. А это неблизкий путь. Я не могу с ней так поступить. К тому же, на вкус ее стряпня вполне ничего. Пусть она не такая изысканная, как та, что на этом столе, но она приготовлена с душой. И всегда сытная. — Я взяла ложку, зачерпнула варева и отправила его в рот. — Видите?

— Слюни, — сказал Мутный Тип, — текут из вашего рта прямо на волован.

Я проглотила слюни вместо с варевом. И проводила взглядом волован, утекающий прямо из-под моего носа. Ара Элеонора бросила на сына, утягивающего тарелку, нечитаемый взгляд.

— Что? — пожал тот плечами. — Не пропадать же добру.

Я согласна угукнула, уважившись скаредностью Мутного Типа. Проглотила варево и сказала ему одобрительно:

— Молоток.

— Где? — удивился он.

Я закатила глаза под веки. Варево под язык. А настроение куда-то под плинтус. Вдовствующая Императрица спросила:

— Ара Самара, а отчего же вы привезли сюда Гимзу?

— Это я-то ее привезла? — изумилась я. — Это она сама сюда привезлась!

— Хо, — сказала Ара Элеонора понимающе. И вопрос был снят с повестки.

Ужин состоялся. Я хлебала варево, которое не заканчивалось, и смотрела на блюда на столе, которые заканчивались. А когда варево, наконец, закончилось, а блюда на столе, неожиданно, нет, то выяснилось, что варево заняло все место в желудке. Разбухло, съев все свободное пространство. Как кошачий наполнитель. Как прессованное полотенце. Как там…

Кхм.

— Ну ничего, — сказала я сама себе успокаивающе. И погладила полный живот. — ничего. Не будет же Гимза подниматься сюда каждый раз на завтрак-обед-ужин? Однажды ей это надоест, и тогда и на моей улице наступит праздник.

Мутный Тип недоверчиво хмыкнул. Вообще, он после ужина как-то ко мне подобрел. Кажется, даже не злился более за третью месть. Во всяком случае, молниями из глаз не бросался и даже вилку отложил в сторонку. Экий отходчивый.

— Хочу, — сказал он неожиданно, — внести некоторую ясность. Пусть вы и гостья моей матушки, но это не отменяет правил поведения в императорском дворце.

— Хо? — сказала я заинтересованно. Сложила руки на груди. И уставилась на Мутного Типа.

— Хо? — сказала Ара Элеонора заинтересованно. Сложила руки на груди. И уставилась на Мутного Типа.

Мутный Тип окаменел, но упрямо продолжил:

— Никаких глупостей.

— Ах, вы слишком плохо меня знаете!

— Никакого погрома.

— Ну что вы, и в мыслях не было!

— Никаких зелий.

— А вот тут я с вами согласна.

— Передвигаетесь по дворцу только в сопровождении одного из стражей.

— Постойте-ка, почему нельзя без сопровождения?

— Потому что тут полно дверей, которые могут защемить ваш чересчур любопытный нос.

— Почему произвольного стража, а не Агора? — начала я торговаться.

— Потому что он — начальник королевской стражи. Он не может целый день таскаться за всякими легкомысленными арами.

— Хочу Агора, — сказала я.

— Да, и я, — добавила Ара Элеонора.

— Повторяю. Агор — начальник королевской стражи, и я не собираюсь…

— Хотите, я вам стих сочиню?

— Забирайте Агора.

<p>Глава 6</p>

АР ДАКРАН. День 2.

— Ах, у нас столько дел, столько дел! — щебетнуло что-то голосом Ары Элеоноры. Что-то жаворонковое. И ка-ак открыло шторы, впуская солнечный свет.

Мы с Ройзой зашипели, как дольки картошки на горячей сковородке. Или зашуршали, как фантики от конфет, которые сидящая на диете жена «бесшумно» точит ночью тайком.

— Ах, Ройза, и ты тут! — обрадовалась Вдовствующая Императрица. — Вы что, прямо так в одежде и спали?

— Ага, — сказала я и зевнула. — Вчера допоздна картинки раскрашивали.

— А почему меня не позвали? — огорчилась Ара Элеонора.

Мы с Ройзой озадаченно нацелили друг на друга невыспавшиеся ресницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй Злодейки

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже