Я отступила назад, следя за близнецами и за их напряженным разговором в углу. Тэйлор резко развернулся и ушел, уперев руки в бока, затем вернулся к брату, покачав головой. Остальные пожарные столпилась вокруг стола, возобновив игру в карты. Они также являлись членами семьи Тэйлора и Тайлера, но прекрасно понимали, что близнецам необходимо разобраться в делах другой своей семьи.
Тэйлор ушел в казармы, а Тайлер, посмотрев на меня, вперился глазами в пол. Я множество раз встречала подобный взгляд, в большинстве случаев, глядя в зеркало. Ему было стыдно.
Я пересекла комнату и остановилась всего в нескольких шагах от него.
— Чем тебе помочь?
Он нахмурил брови, стараясь сконцентрироваться на полу.
— Ладно, — продолжила я. — Не обязательно рассказывать. Но я могу… знаешь… просто побыть рядом.
Он кивнул, не отрывая взгляд от ковра. Я вернулась обратно, устроившись в дальнем уголке дивана. Натянув на ноги плед, сидела тихо. Тайлер пересек комнату, присев на корточки у меня в ногах.
Я провела рукой по его «ежику», остановившись на затылке.
— Я тебе солгал, — прошептал он. — Но если расскажу правду, то втяну тебя в это безумие.
Я покачала головой. — Ты ничего не должен мне рассказывать.
Он посмотрел на меня исподлобья, в глазах горела злость.
— Ты слышала? Я сказал, что солгал тебе.
— Нет, ты защищал своего брата.
Он продолжил смотреть на меня.
— А теперь защищаю тебя.
Глава 14.
К моменту моего пробуждения в штабе кроме Тайлера и Тэйлора никого не осталось. После двух недель в горах ребята с утра пораньше разбежались кто куда. На два дня они отправлялись к друзьям и родственникам, живущим неподалеку, заезжали в город, чтобы повеселиться в баре, сходить в магазин или же насладиться настоящей едой в семейном кафе.
Я потерла глаза и, прищурившись, посмотрела на Тайлера, который сидел на моей кровати, уперев локти в колени. На нем были надеты красные баскетбольные шорты, белая футболка и темно-синяя бейсболка. Судя по одежде и босым ногам, он никуда не собирался идти, правда, мыслями находился где-то очень далеко. Его брат-близнец стоял в ботинках, брюках-карго и фирменной футболке подразделения, а около его ног находилась большая спортивная сумка.
— Что-то случилось? — Спросила я.
Тэйлор прислонился к большому деревянному шкафу, хранившему несколько вещей, привезенных с собой. Его брови нахмурены, руки скрещены на груди.
— Тэйлор уезжает, — ответил Тайлер.
Я резко села.
— Что? Почему?
— После выходных нас отправляют в Колорадо Спрингс, чтобы помочь с пожаром.
— А ты?
Тайлер покачал головой.
— Я дождусь приезда австралийцев, и мы отправимся вместе. В любом случае, будет лучше, если Тэйлор поедет первым.
— Почему?
Он поднял на меня взгляд, после чего снова опустил его в пол.
— Врет убедительней.
— Там будет федеральный агент, — произнесла я. Зная ответ заранее, не спрашивала, а констатировала факт.
Тэйлор кивнул.
— Я собираюсь ответить на все его гребаные вопросы — снова — и будем надеяться, что он оставит Тайлера в покое.
— Потому что именно Тайлер общался с Трэвисом.
Тайлер пошевелился.
— Вообще-то, с Трентом.
Я нахмурилась. Не представляя, как выглядят остальные братья, было очень сложно разобраться кто есть, кто.
— Напомни, он, который?
По необъяснимым причинам мой вопрос вызвал у Тайлера улыбку.
— Предпоследний.
— Точно, — припомнила я. — Тату-мастер. Понятно, почему вы оба так расписаны.
— Мы все, — ответил Тэйлор. — За исключением Томаса. Мне пора выезжать. Постараюсь добраться туда первым. Возможно, удастся избавиться от дотошного допроса Трэкслера до начала работ.
— Что-то с ним… не так, — предостерегла я. — Будь осторожен.
Тэйлор подмигнул мне.
— Я справлюсь, Элли. Не беспокойся. Как только стало известно, что нас направляют в Колорадо Спрингс… не знаю. У меня хорошее предчувствие.
— Просто тебе нравится ковбойский бар, — добавил Тайлер.
Тэйлор изогнул бровь.
— В Колорадо Спрингс гораздо больше привлекательных женщин, и почти все они зависают в том баре.
Тайлер закатил глаза.
— Они надеяться встретить летчиков. Там находится База ВВС.
— Да, но мы ведь говорим обо мне, — заверил Тэйлор, оттолкнувшись от моего гардероба. Он наклонился, поднял свою сумку и закинул лямку на плечо. — Я пошел, придурок.
Тайлер поднялся попрощаться с братом. Их объятие было не типичным мужским полу объятием с пожиманием ладони и хлопком по плечу. Тэйлор и Тайлер обхватили друг друга руками и крепко стиснули. Без громкого удара по спине не обошлось, но зрелище оказалось наимилейшим.
В руках Тэйлора звенели ключи, пока он заворачивал за угол. Входная дверь открылась и закрылась, и у Тайлера вырвался тяжелый вздох.
— Ты будешь по нему скучать.
Он снова присел на мою кровать, наклонившись вперед и сцепив вместе пальцы рук.
— Возможно, я сейчас покажусь тебе тряпкой, но мы с Тэйлором не часто находимся вдали друг от друга. Странное ощущение.
— Понятно. Фишка близнецов.
— Хорошо еще его не направили в Австралию вместе с Джу.
—
— Ага, нас распределяют. Некоторых отправляют туда на время сезона, чтобы обменяться опытом, а нам присылают их ребят.