— Это радует. Однако еще больше я обрадуюсь, когда перестану разводить сырость по любому поводу и возьму себя в руки.

— Сейчас почти половина шестого утра, на совещание нам к девяти. Предлагаю немного отоспаться, — после некоторого молчания высказался Керс.

— Да, отлично. Постелешь себе в гостиной, как обычно.

— Нет, ты все-таки невыносима. Я мужчина, за мной нужен уход.

Я закатила глаза и засмеялась.

— Что поделать, если у меня есть некоторые принципы. Например, принцип гостевого самообслуживания. Подушка и одеяло на прежнем месте. Разбудишь меня в половину девятого, — с этим словами я поднялась и гордо прошествовала мимо весело ухмыляющегося Керса в свою спальню.

Я прилегла на кровать и принялась задумчиво смотреть в потолок. Спать не хотелось, единственным желанием было еще раз в тишине разобраться с событиями последних дней. Итак, примерно месяц назад при странных обстоятельствах было совершено нападение на нового капитана городской стражи. Затем пропали трое темных магов из этой же самой городской стражи. Капитан забил тревогу, собрал совещание. На следующую ночь приехало подкрепление в виде одного особиста и двух безопасников. На них напала ночью нежить.

Что в этой цепочке странного? Обстоятельства исчезновения магов и нападений на капитана и моих новых знакомых. Такое чувство, что в обоих случаях кто-то сообщил об их передвижениях заранее и нападения были спланированы. Может, поэтому капитан вызвал следователя по делам о должностных преступлениях. Утечка в наших рядах — вещь крайне неприятная и опасная. Так, что еще? Липовые разбойники, подпитываемые извне сумеречные твари… Меня не покидало чувство, что я упускаю какую-то очевидную деталь сегодняшнего происшествия.

Мозговой штурм продлился недолго — утомленная событиями раннего утра, я быстро уснула. Мне снилась мама, которая гладила меня по голове и говорила, что я самая умная и красивая девочка на свете.

<p>Глава 6</p>

В половину девятого утра Керс, как и было ему велено, разбудил меня и даже доложил, что приготовил нам свежего чаю. Я наспех поправила косу, взбодрилась кружечкой крепкого сладкого чаю, и вот уже мы с Керсом важно идем по улице под ручку. Наверное, со стороны мы выглядим как пара знатных горожан, но, увы и ах, путь наш лежал не в ресторан, не на прогулку в лес и даже не в элитные магазины Корлина, а в городскую стражу. На улице стоял один из одуряюще теплых сентябрьских дней, каждый из которых может считаться подарком природы. Несмотря на ранний час, солнце светило вовсю, а мне хотелось уйти в лес, взять с собой Серого, насобирать лекарственных трав, а потом просто поваляться на полянке под раскидистым дубом. Вместо этой свободы и легкости на душе камнем висел груз из прошлого, да и настоящее не было таким уж безоблачным. Когда я сказала Керсу, что боюсь, то не солгала ему ни полусловом. Вот только забыла добавить, что кроме страха за наши жизни, есть еще и боязнь перемен. Моя жизнь настолько устоялась, что любое потрясение такого масштаба просто губительно для того идеального мира, в котором я живу. Остаться в стороне не позволяет совесть и долг.

— Тебе никогда не казалось, что это здание похоже на пчелиный улей? — прервал мои размышления Керс, открывая передо мной дверь.

— С чего вдруг такое сравнение? — с любопытством спросила я.

— Все снуют туда-сюда, работа кипит, — бодро отозвался Керс. — А еще само здание похоже на соты, особенно вечером, потому что окна почти всегда гаснут через одно.

— Может быть, — засмеялась я. — Пойдем, поэт, а то опоздаем на совещание.

— Госпожа Вэльс, господин Керс, доброе утро! — раздалось за нашими спинами. Мы обернулись, как по команде, и увидели идущую нам навстречу троицу утренних знакомых.

— Доброе утро, господа, — негромко поздоровалась я, пока Керс обменивался с ними рукопожатиями.

— Ваш капитан пригласил нас на совещание. Вы идете туда? — любезно осведомился Мощный Торс.

— Да, — коротко ответил Керс. — Мы покажем дорогу.

Я предоставила другу обязанность вести светскую беседу и уверенно шла по знакомым коридорам. Надоело все. Обязательно сегодня возьму Серого и схожу в лес, пополню запас своих трав и отдохну заодно.

— Госпожа Вэльс! — голос Торса Особиста вернул меня в реальность.

— Да, господин Шортон? — отозвалась я, не оборачивая и не сбавляя ход.

— Эндсон, — поправили меня.

— Хорошо, — милостиво кивнула я, соглашаясь, — что вы хотели?

— Хотел сказать еще раз спасибо вам за все и…

— Не стоит благодарностей, это моя работа, — невежливо перебила я. — Мы пришли.

Перейти на страницу:

Похожие книги