изменилось и она могла многое сообщить полиции о бег¬ лянках. Гондола подвигалась вперед. Площади и дворцы оста¬ вались позади, и вскоре Аннина с нетерпением выглянула в окно, чтобы узнать, где они находятся. В это время лодка пробиралась меж судов в порту, и беспокойство Аннины возросло. Под тем же предлогом, что и сестра, она выбралась из кабины и подошла к гондольеру. — Отвезите меня скорее к воротам Дворца Дожей,— сказала Аннина, кладя на ладонь гондольера серебряную монету. — Ваше приказание будет исполнено, прекрасная синьора. Но меня удивляет, что такая умная девушка не чует сокровищ, которые таятся вон на той фелукке! — Ты говоришь о «Прекрасной соррентинке?» — Где же еще можно найти такое прекрасное вино! А потому не спеши на берег, дочь старого честного То¬ мазо, и поговори с хозяином фелукки! Ты окажешь всем гондольерам большую услугу! — Значит, ты меня знаешь? — Конечно! Ты хорошенькая торговка вином с Лидо. Гондольеры знают тебя так же хорошо, как мост Риальто. — А почему ты в маске? Ты не Луиджи? — Неважно, как меня зовут — Луиджи, Энрико или Джорджио; я один из твоих покупателей и самый пыл¬ кий из твоих поклонников! Ты ведь знаешь, Аннина, ко¬ гда молодые патриции пускаются на всякие шалости, они требуют от нас, гондольеров, чтобы мы держали все в тайне, пока не минует всякая опасность. Если какой-ни¬ будь нескромный взор обнаружит меня, ко мне могут привязаться с расспросами, где я был весь день. — Твоему синьору следовало бы сразу дать тебе де¬ нег и отправить домой. — Когда мы затеряемся среди других лодок, я, пожа¬ луй, сниму маску. Ну что, хочешь взойти на «Прекрас¬ ную соррентинку»? — Зачем ты спрашиваешь, если все равно ведешь лодку, куда тебе угодно? Гондольер засмеялся и кивнул головой, словно давая понять, что разгадал ее сокровенные желания. Аннина все еще раздумывала, как бы ей заставить гондольера из¬ менить свои намерения, когда лодка коснулась борта фе- лукки4 314
Аннина все еще раздумывала, как ей быть, когда лодка Якопо коснулась борта фелукки,
— Мы поднимемся наверх и поговорим с хозяином, — шепнул Якопо. — Это бесполезно, у него нет вина. — Не верь ему! Я знаю этого человека и все его от¬ говорки. — Но ты забыл о моей кузине. — Она невинное дитя и ничего не заподозрит. Говоря это, браво мягко, но властно подтолкнул Анни¬ ну на палубу «Прекрасной соррентинки» и сам прыгнул туда вслед за ней. Затем, не останавливаясь и не давая Аннине опомниться, Якопо повел ее к ступенькам в каюту, куда она спустилась, удивляясь поведению незна¬ комого гондольера, но ничем не выдавая своего тайного беспокойства. Стефано Милано дремал в это время на палубе, завер¬ нувшись в парус. Якопо разбудил спящего и подал тай¬ ный знак; владелец фелукки понял, что перед ним стоит человек, известный ему под именем Родриго. — Тысяча извинений, синьор, — сказал, зевая, мо¬ ряк. — Ну что, прибыл мой груз? — Не весь. Пока я привез к тебе некую Аннину Торти, дочь старого Томазо Торти, виноторговца с Лидо. — Матерь божья! Неужели сенат находит нужным выслать эту особу из города так таинственно? — Да. И придает этому большое значение! Чтобы она не подозревала о моих намерениях, я предложил ей тайно купить у тебя вина. Как мы раньше договорились, теперь твоя обязанность следить, чтобы она не сбежала. — Ну, это дело простое, — сказал Стефано и, подойдя к дверям каюты, плотно закрыл их, задвинув засов. — Те¬ перь она там наедине с изображением мадонны, и, пожа¬ луй, лучшего случая повторить молитвы ей не предста¬ вится. — Хорошо, если ты и дальше ее там удержишь. А те¬ перь пора поднимать якорь и вывести фелукку из толчеи судов. — Синьор, мы готовы, и на это понадобится не больше пяти минут. — Поспеши же. Многое зависит от того, как ты спра¬ вишься с этим щекотливым делом! Скоро мы вновь увидимся. Помни, синьор Стефано, карауль свою плен¬ ницу, потому что сенату очень важно, чтобы она не сбежала. 316