двадцать больше. Известно лишь, что той ночью в море вышел корабль из Вест-Индии, и, хотя, прошло уже три года, о нем нет никаких известий в Нью-Йорке. С тех самых пор я никогда не выхожу в туман ловить рыбу на отмелях. — И правильно делаешь, — заметил незнакомец. —« Мне самому приходилось видеть много чудес в океанских просторах. Но тот, чья работа, как у тебя, приятель, со¬ стоит в том, чтобы управляться с парусами, должен дер^ жаться подальше от всякой чертовщины. Я мог бы рас¬ сказать одну историю, случившуюся в спокойных широ¬ тах, под знойным солнцем, поучительную для тех, кто любит совать свой нос куда не следует. Но ни ее содер¬ жание, ни действующие лица не интересны для жителей суши. — У нас есть время послушать вашу историю, — ото-' звался патрон, чье внимание привлекли слова незнакомца и который по темным глазам Алиды видел, что ожидае¬ мый рассказ заинтересовал девушку. Но незнакомец внезапно стал серьезен. Он покачал го¬ ловой с видом человека, имеющего веские причины для молчания. Оставив румпель, он довольно бесцеремонно заставил потесниться изумленного простолюдина, зани¬ мавшего место в центре периагвы, лег, вытянувшись во всю длину своего атлетически сложенного тела и, скре¬ стив руки на груди, закрыл глаза. Не прошло и пяти ми¬ нут, как все вокруг явственно услышали, что этот удиви¬ тельный сын океана уже спит крепким сном. Глава IV, Потерпи — за все вознагражден Ты скоро будешь. Шекспир, «Буря» Облик, дерзкие манеры и речь неизвестного моряка произвели на пассажиров заметное впечатление. По игри¬ вым огонькам, поблескивавшим в глазах красавицы Бар- бери, можно было заключить, что ее забавляли насмешли¬ вые замечания моряка, хотя развязность его вынуждала 426
девушку к молчанию, что, как она полагала, лучше под¬ ходило ее полу и положению. Тем временем патрон изу¬ чал настроение госпожи своего сердца, и, хотя непри¬ нужденность, с какой держался незнакомец, коробила его, он считал более разумным сносить его вольности, естест¬ венные для человека, недавно распростившегося с монотон¬ ностью моряцкой жизни. Уравновешенность, которой обычно отличался олдермен, была несколько поколеблена, но ему удалось скрыть свое неудовольствие от окружаю¬ щих. Когда главное действующее лицо этой сцены нако¬ нец умолкло, восстановилось обычное спокойствие, и ка¬ залось, что о присутствии незнакомца было забыто. Начинающийся отлив и свежеющий ветер быстро несли периагву по заливу мимо небольших островков, и вскоре пассажирам стал отчетливо виден крейсер, под названием «Кокетка». Вооруженное двадцатью пушками судно стояло на якоре напротив деревушки, раскинув¬ шейся на берегу острова Статен — конечного пункта сле¬ дования периагвы. Здесь обычно отстаивались на якорях суда, отправлявшиеся в дальнее плавание и ожидавшие благоприятного ветра; и как раз здесь, так же как и в наше время, они проходили досмотры и подвергались раз¬ личным формальностям, введенным ради безопасности населения города. Однако «Кокетка» находилась на рейде одна, так как приход торгового судна из далекого порта был в начале XVIII столетия нечастым событием. Курс периагвы пролегал всего футах1 в пятидесяти от военного судна. При приближении к крейсеру ее пассажиры стали проявлять явное любопытство и ин¬ терес. — Держи свою «Молочницу» подальше от «Кокет¬ ки», — проворчал олдермен, видя, что лодочник, желая доставить удовольствие своим пассажирам, хочет про¬ вести периагву как можно ближе к темному борту крейсе¬ ра. — Моря и океаны! Неужели тебе мал Йоркский залив и ты хочешь непременно вытереть пыль с пушечных дул этого праздного судна! Если бы королева знала, как про¬ едают и пропивают ее деньги эти бездельники на борту крейсера, она бы отправила их в Вест-Индию охотиться за флибустьерами! Отвернись, Алида, дитя мое, и ты за¬ будешь о страхах, которые заставляет тебя переживать 1 Фут -30,48 сантиметра. 427