Внутри ей показалось, что она вошла в сад, наполненный ночными цветами-густая пурпурная глициния висела над головой, как скопления звезд в темную ночь, в то время как ковер из белой никотианы покрывал пол. Стол, стулья и кровать были сделаны из мягкого черного дерева, которое выглядело так, как будто оно выросло из каждой детали. Шары поднялись в воздух, и Персефоне потребовалось мгновение, чтобы понять, чем они были на самом деле — лампадами, как их называли в Подземном мире. Они были маленькими и красивыми, похожими на фей существами с волосами цвета ночи, украшенными белыми цветами и серебристой кожей.

Геката сидела не на кровати и не за столом, а на травянистом полу. Ее ноги подогнуты под нее, а глаза закрыты. Перед ней стояла зажженная черная свеча.

— Геката? — спросила Персефона, постучав в дверной косяк, но богиня не пошевелилась. Она шагнула дальше в комнату. — Геката?

По-прежнему никакого ответа. Было похоже на то, что она спала.

Персефона наклонилась и задула свечу. Вот тогда глаза Гекаты резко открылись. На мгновение она выглядела злой, и Персефона внезапно поняла, какой богиней могла бы стать Геката, если ее разозлить — такой богиней, которая превратила ведьму Гейл в хорька Гейла.

Когда она узнала Персефону, она улыбнулась.

— С возвращением, миледи, — сказала Геката.

— Персефона, — поправила она, и Геката улыбнулась.

— Я только пробую, — сказала она. — Ты знаешь, что станешь хозяйкой Подземного мира.

Персефона покраснела.

— Ты забегаешь вперед, Геката.

Богиня приподняла бровь, и Персефона закатила глаза.

— Что ты делала? — спросила Персефона.

— О, просто проклинаю смертного, — почти весело ответила Геката. Богиня потянулась за свечой и поднялась на ноги. Она убрала ее и повернулась лицом к Персефоне.

— Ты уже полила свой сад, дорогая?

— Да.

— Ну что, начнем? — спросила Геката.

Она быстро перешла к делу. Богиня велела Персефоне сесть на пол. Персефона заколебалась, но после того, как Геката подбодрила ее, чтобы посмотреть, отнимает ли ее прикосновение жизнь, она опустилась на колени.

Когда она прижала руки к траве, ничего не произошло.

— Удивительно, — прошептала Персефона.

Геката провела следующие полчаса, проводя ее через медитацию, которая должна была помочь ей визуализировать и использовать свою силу.

— Ты должен попрактиковаться в обращении к своей магии, — сказала Геката.

— Как мне это сделать?

— Магия податлива, — сказала она. — Когда ты призываете к ней, представь это как глину — вылепи из нее то, что хочешь, а затем…дай ей жизнь.

— В твоих устах это звучит так просто, — сказала Персефона, качая головой.

— Это легко, — сказала Геката. — Все, что для этого нужно — вера.

Персефона не была уверена в этом, но она попыталась сделать так, как велела Геката. Она представила себе жизнь, которую чувствовала в глицинии над собой, как нечто, что она могла бы сформировать, и пожелала, чтобы растения стали больше и ярче, но когда она открыла глаза, ничего не изменилось.

Геката, должно быть, заметила ее разочарование, потому что положила руку на плечо Персефоны. — Это займет время, но ты справишься с этим.

Персефона улыбнулась богине, но внутри у нее все поникло. У нее не было выбора, кроме как овладеть этим, если она собиралась выполнить свой контракт с Аидом, потому что, как бы сильно ей ни нравился Король Подземного Мира, у нее не было желания быть узницей Подземного Мира.

Персефона была так погружена в свои мысли, что не услышала Гекату, когда та начала говорить, и ей пришлось попросить ее повторить.

— Думаешь о нашем короле? — спросила Геката.

Она покраснела. — Все знают, не так ли?

— Ну, он действительно пронес тебя через дворец в свою спальню.

Она уставилась на траву. Она не собиралась заводить этот разговор. Хотя ей было больно произносить эти слова, она сказала: — Я не уверена, что это должно было произойти.

— Почему бы и нет?

— По многим причинам, Геката.

Богиня ждала.

— Контракт, например, — объяснила Персефона. — И моя мама никогда больше не выпустит меня из виду, если узнает. Персефона сделала паузу. — Что, если она видит это, когда смотрит на меня? Что, если она узнает, что я не девственная богиня, о которой она всегда мечтала?

Геката усмехнулась. — Ни у одного бога нет способности определить, девственна ли ты.

— Не бог, а мама.

Геката нахмурилась. — Ты жалеешь, что спала с Аидом? Забудь о своей матери и контракте — ты жалеешь об этом?

Позволь мне вытянуть из тебя тьму — я помогу тебе сформировать ее.

И она позволила ему.

— Когда ты впервые почувствовала жизнь? — с любопытством спросила Геката.

— После того, как Аид и я…

Ей не нужно было заканчивать предложение.

— Хм, — Богиня Магии казалась заинтригованной. — Я думаю, возможно, Бог Мертвых зародил магию внутри тебя.

Глава XXII

Бал ВознесениĂ

К пятнице Аид не вернулся из Олимпии, и Персефону это встревожило. Она знала, что он планировал быть на Балу Вознесения этим вечером, потому что, когда она прибыла в Подземный мир, чтобы помочь украсить всё, Геката провела ее в другую часть дворца, чтобы подготовиться.

— Лорд Аид прислал тебе платье. Оно прекрасно, — сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги