В последующие недели над Рынком часовщиков шумели осенние бури. Джейд и Орла много занимались, готовясь к январскому промежуточному экзамену. Разговорить Люси или Харпер им, как они ни старались, так и не удалось.
Однажды в начале декабря девочки, как и многие другие новиции, остались после ужина в столовой, чтобы сделать домашнее задание по истории наследников времени. Одетта и Дженна собирали со столов песочные часы. В «Чёрном лебеде» уже готовились к Рождеству, и с каждым днём суровая горничная становилась всё веселее.
Орла наклонилась к Джейд и прошептала:
– Ты ещё думаешь о том, в чьих руках сейчас та книга с запрещёнными рецептами? Почему этот человек нас не шантажирует и стоит ли нам ждать новых проблем?
– Всю голову себе сломала. Мне кажется, это должен быть кто-то, кого Харпер знает. Иначе она бы ничего ему не отдала, – тихо ответила Джейд и, оглядевшись, поймала серьёзный взгляд Генри, сидевшего рядом с сестрой на другом конце стола.
Правильное ли это было решение – скрыть от мастера Гридлока то, что им с Орлой удалось увидеть и разузнать? Вдруг Люси – действительно ходячий мертвец? Если да, то с каким поручением она прибыла на Рынок часовщиков и зачем Генри её защищает?
Джейд вздохнула и рассеянно посмотрела в окно. В «Ведьмином зелье» ещё горел свет. Но Мэта там уже не было.
Открыв учебник магии, она достала заложенную между страниц газетную статью – сообщение о происшествии на улице Безумных часовщиков. Она носила его с собой несколько недель и уже знала наизусть.
Ссылаясь на информацию, полученную от руководства Йоркской гильдии магов, Тайм-Хаус сообщает об инциденте на улице Безумных часовщиков. По имеющимся данным, в воскресенье вечером в квартале, где проживают наследники минуты, видели нескольких теневых псов. В понедельник рано утром мистер Оливер, ночной сторож, заметил подозрительных людей в заброшенной мастерской. Увидев его, взломщики скрылись, нанеся ему серьёзные травмы. Сейчас мистер Оливер проходит лечение в больнице Йоркской гильдии магов. О какой-либо пропаже пока не сообщается. На стене здания оставлен знак волка – эмблема рыцарей времени.
Джейд опять вложила статью в учебник и обеспокоенно вздохнула. Вдруг ей показалось, будто её боковое зрение уловило какое-то движение на площади. Она пригляделась и вздрогнула от ужаса.
Некто стоял и смотрел на окна «Чёрного лебедя». Это был длинноволосый мужчина с острой бородой и шрамом, который тянулся через всё лицо наискосок, справа налево и сверху вниз.
– Вон он! – воскликнула Джейд, вскочив, и тут же пожалела о том, что привлекла к нему всеобщее внимание.
– Что такое? – спросила Одетта.
Даже Дженна ошарашенно подняла глаза и чуть не выронила песочные часы.
– Извините, – пробормотала Джейд и наклонилась к Орле. – Я его видела. Миз Мэллоуз не показалось: на площади действительно стоит странный человек и не сводит глаз с наших окон. – Она быстро собрала учебники. – Я должна выяснить, куда он пойдёт.
– А если он сторонник Кроноса? – прошипела Орла, энергично качая головой. – Это слишком опасно!
– Глупости, – ответила Джейд, застёгивая сумку. – Мы же на Рынке часовщиков, кругом духи-защитники. А он один. Я просто немного за ним послежу.
Ещё раз решительно посмотрев на подругу, она развернулась и быстро вышла из столовой.
– Погоди, я с тобой! – крикнула Орла ей вслед.
– Вы читать умеете?! – возмутилась Дженна и указала метёлкой для пыли на металлическую табличку с надписью: «В часы подготовки к занятиям, пожалуйста, соблюдайте тишину!» – которую всегда вешали на дверь после ужина.
– Извини, постоянно забываю! – ответила Джейд, обернувшись.
– Ничего! – прогрохотала горничная. – Для таких случаев существуют специальные заклинания-напоминалки. Можем как-нибудь попробовать.
Только в вестибюле Джейд остановилась и, когда подруга её догнала, спросила:
– Что ещё за напоминалки?
Орла закатила глаза.