Маршалл перечитал лежащую перед ним записку и забыл о Пакстоне.
«Полицейский Филипс, охраняющий Хит-коттедж, сообщает, что явилась какая-то дама и попросила разрешения войти в дом. Филипс провел ее в коттедж. Потом она ушла, не дав никаких объяснений».
Маршалл снял трубку и попросил соединить его с полицейским постом в Сент-Джонс Вуд. Ответил сержант Роллинс.
— Вы мне можете дать приметы женщины, которая посетила Хит-коттедж сегодня днем?
Роллинс, не задумываясь, ответил:
— Это была молодая женщина в темной одежде, на вид лет тридцати, худощавая, с хорошим выговором. Филипс не смог ничего от нее добиться, сэр.
— Она интересовалась какой-нибудь комнатой в особенности? Филипс имеет представление о цели ее визита?
Маршалл нервничал. «Филипс, по-видимому, недалекий малый!»
— Она, кажется, искала что-то на полу в гостиной, но отказалась сказать, о чем идет речь. Она ничего не нашла и заявила, что это не так важно.
— Во всяком случае, нам это могло дать кое-что. Я хочу видеть вашего растяпу Филипса немедленно!
— Я его расспросил, сэр…
— Неважно. Я хочу знать, кто эта женщина. Он ее узнает, надеюсь? Если только он у вас не слепой!
— Я направлю его к вам, сэр.
Маршалл положил трубку и вытер лицо. «Зачем этой женщине понадобилось заходить в коттедж? Разыскать и унести с собой что-нибудь компрометирующее, какую-нибудь улику?»
Он позвонил в службу фотографии, дал инструкций и вызвал одного из своих людей.
— Мне нужны фотографии женщин, приглашенных в Хит-коттедж в воскресенье вечером, то есть, миссис Рэнделл, мисс Фордайс и миссис Пакстон.
Молодой полицейский, казалось, растерялся.
— Как я их сфотографирую… Что я им скажу?
— Говорите, что хотите, имейте немного воображения!
Когда полицейский ушел, Маршалл открыл досье по делу миссис Ламберт и перечитал показания свидетелей. Истина была здесь, а он ее не видел! Вконец расстроенный, он едва сдерживался, чтобы не зашвырнуть подальше досье и не уехать домой.
Через час приехал сержант Берри. Он положил на стол своего шефа фотографию Клива Хэлфорда и объявил:
— Думаю, что мы напали на след, сэр, но я еще не уверен…
— Ни в чем нельзя быть уверенным в этом проклятом деле! Я спрашиваю себя, почему Хэлфорд имел глупость появляться в банке у Рикара и у него дома? Его узнали?
— Ему нечего было терять и было чего добиваться. Такие видные люди, как Рикар, часто становятся жертвами шантажа.
Берри вынул грязный носовой платок и высморкался, жест, который приводил в ярость инспектора, когда он был не в духе.
— Продолжайте, черт возьми!
— Комиссионер банка узнал в Хэлфорде некоего мистера Хюнтера, который приходил дважды на этой неделе к мистеру Рикару. Старый, очень близорукий, метрдотель на Лаундс-сквер заявил, что не узнает Хэлфорда. Он мне предложил увидеться с мистером Рикаром, и я согласился…
— Но я же вас предупреждал и просил быть скромным! У вас не было необходимости идти к нему домой, достаточно было сходить в банк. Если Рикар пожалуется Комиссару…
Инспектор замолчал, внезапно заинтересовавшись поведением сержанта.
— Я согласился. Потому что, пока Ригби ходил докладывать о моем визите, я стащил один из журналов, которые принесли из банка. Я подумал, может, Рикар оставил на нем отпечатки…
— Хорошо, Том. А как с вами обошлась миссис Рикар?
— Миссис Рикар была очень любезна. Предложила мне стаканчик шерри, посмотрела на фото Хэлфорда и заявила, что никогда в жизни его не видела. Потом она спросила, что нового в нашем деле, я ответил, как обычно, что преступник будет арестован.
— Ладно, отправьте журнал в лабораторию.
Маршалл зажег сигарету и откинулся на спинку кресла.
— Клянусь, я доберусь до этого Ламберта или Рикара, как его там…
— Даже если Рикар и есть Ламберт, это еще не доказывает, что он убил Сильвию Ламберт, сэр.
— Нет, но тогда он соучастник убийцы. Жаль, что мы не можем пригласить его сюда. Как бы то ни было, если его отпечатки на журнале подобны тем, которые найдены в коттедже, нам будет спокойнее.
— Пожалуй. Если бы мы могли узнать, с кем из своей спальни разговаривала по телефону миссис Ламберт после ужина, это помогло бы нам еще больше, но это невозможно… Нельзя ли найти предлог, чтобы прямо в банке расспросить Рикара насчет Хэлфорда?
— Хорошая мысль, едем туда сейчас же! Если повезет, мы будем там в час его ухода из банка. Скажите Флетчеру, если меня будет спрашивать полицейский по имени Филипс, пусть попросит его задержаться до моего возвращения.
Инспектор встал, взял свое пальто и положил в карман фотографию Клива Хэлфорда.
— Интересно, что искала в коттедже эта женщина? — пробормотал он, беря свою шляпу.
Берри догнал его у машины.
— Когда мы будем в банке разговаривать с Рикаром, нам туда позвонит Данверз. Это поможет нам выбить почву у него из-под ног!
— Вы чертовски одаренный полицейский, Том! — отозвался Маршалл.
Глава тринадцатая
I
Двое полицейских прибыли в банк перед самым закрытием.