Девушка прошла мимо Зельды Брайс, не заботясь о том, чем это обернётся. Она ожидала, что преподавательница попытается её остановить, но та, как ни удивительно, сама последовала за ней и за врачом в недра Тайм-Хауса.

* * *

Лис по-прежнему лежал на больничной койке, укрытый шерстяным одеялом. Гезина спала возле его мордочки.

Войдя в палату после доктора и Джейд, Зельда Брайс вытаращила глаза.

– Это… Это обыкновенная помойная лисица, которую мисс Райдер подобрала где-то у реки и притащила сюда, рассчитывая нас одурачить, – нагло соврала миз Брайс. – Я требую, чтобы это животное было немедленно удалено из Тайм-Хауса!

– А я требую, – ответила доктор Смит, указав на дверь, – чтобы вы немедленно покинули лазарет!

Джейд затаила дыхание. Зельда Брайс, как и следовало ожидать, двинулась на врача, высоко подняв брови.

– А если я не подумаю исполнить ваше требование?

– Тогда уйду я, – ответила доктор Смит, снимая халат. – Ищите другого медика, способного лечить укусы демонов. И пеняйте на себя, если такая помощь понадобится вам самой.

– Вы меня шантажируете? – холодно произнесла Зельда Брайс.

– Называйте это, как хотите, – твёрдо ответила врач, – но если я здесь всё-таки работаю, мне не должны мешать.

– Ну хорошо. – Преподавательница медленно направилась к двери, но, прежде чем Джейд успела облегчённо вздохнуть, развернулась и сказала: – Даю вам двадцать четыре часа. Если через сутки мастер Гридлок не предстанет перед сообществом наследников времени в человеческом обличье, лисица отправится туда, где ей и место.

– Это куда же? – встревожилась Джейд.

– В отделение для существ из преисподней, – отчеканила Зельда Брайс и вышла в коридор.

Девушка бросилась за ней.

– Вы не можете так поступить с нашим магистром! Вы же понимаете, что лис и пяти минут не проживёт среди этих монстров!

– Неужели? В таком случае не гуманнее ли сразу пристрелить раненое животное?

Джейд задрожала всем телом, глядя вслед смеющейся Зельде Брайс. С каким удовольствием она швырнула бы в неё огненный шар!

– Иди сюда! – крикнула доктор Смит, снова надевая халат. – У нас есть дела поважнее, чем волноваться из-за угроз миз Брайс.

– Это правда, – согласилась Джейд.

– Закрой дверь, – велела врач.

* * *

Джейд провела в лазарете всё утро. Доктор Смит отправила в «Чёрный лебедь» сообщение по пневмопочте, чтобы о новициатке не беспокоились. Затем врач сделала несколько стандартных тестов.

– Это действительно мастер Гридлок, – заключила она около полудня.

– Но почему он не может снова принять человеческий облик? – спросила Джейд.

– Это мы и пытаемся выяснить, – ответила доктор Смит и кивком предложила юной помощнице пройти вместе с ней в кабинет, а там указала на стул. – Сядь, Джейд, и послушай. Не хочу тебя обманывать. Мастер Гридлок получил ранение, находясь в облике лиса. Пуля, засевшая в лапе, мешает ему совершить обратное превращение. Мне надо сделать ещё кое-какие анализы, но, думаю, она заколдованная.

У Джейд перед глазами всё расплылось.

– То есть мастер Гридлок навсегда останется лисом? И с этим ничего нельзя поделать?

Доктор Смит, помолчав, ответила:

– Пуля глубоко засела в кости. Возможно, придётся ампутировать лапу.

Джейд испуганно подняла глаза.

– Но тогда мастер Гридлок останется без левой руки?

Доктор Смит оперлась о свой стол и кивнула.

– Однако не это беспокоит меня больше всего. Я не знаю, выдержит ли он ампутацию. Он очень быстро теряет энергию. Жизнь как будто бы вытекает из его тела.

По щекам девушки покатились горячие слёзы. Врач протянула ей носовой платок.

– Знаю, Джейд. Знаю.

* * *

Слухи расползлись по Тайм-Хаусу со скоростью лесного пожара. Днём лис смог встать и немного подкрепиться едой, которую доктор Смит приготовила специально для него. Арчер Свитч зашёл подбодрить магистра, и Питер Полькинс тоже. Всех остальных желающих навестить больного (а их было много) врач отсылала.

– Мастеру Гридлоку нужен покой, – говорила она.

Ближе к вечеру лис крепко уснул. Тогда доктор Смит отправила Джейд в жилые комнаты, расположенные за кабинетом магистра.

– Поешь чего-нибудь и, если сможешь, тоже поспи. Но оставайся, пожалуйста, рядом. Мастер Гридлок ясно дал понять, что ты ему нужна. А я пока возьму у него ещё кое-какие анализы. К тому же мистер Страут уже совершил прыжок в Йорк, чтобы вызвать сюда моего коллегу, который, я надеюсь, что-нибудь подскажет.

С тяжёлым чувством Джейд направилась скалистыми коридорами Тайм-Хауса в кабинет магистра. Там она подошла к столу и улыбнулась, увидев стеклянную банку с любимыми конфетками мастера Гридлока.

На стене у камина висели портреты всех, кто возглавлял сообщество наследников времени с момента его основания. Галерея начиналась Дэвидом Рэмзи и заканчивалась мастером Гридлоком, чьё лицо на фотографии излучало спокойствие и уверенность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже