Отшвырнув духов-защитников, отважно преградивших ему путь, Кронос расправил крылья, чтобы спикировать прямо на Джейд.

– Назад! – крикнула она и, защищая себя, подняла стрелку.

Дымная птица кинулась к ней, пройдя сквозь тело Генри. Джейд в отчаянии крепче сжала стрелку, готовясь уничтожить чудовище. Натолкнувшись на серебряное препятствие, Кронос с пронзительным криком упал в источник. Руки девушки, до боли сжимавшие магическое оружие, разжались при сильном ударе, и стрелка, выскользнув, легла на парапет. Вода внизу помутнела и потемнела. Дымные нити, удерживавшие Одетту и тело Генри, растаяли.

<p>Сила времени</p>

В продолжение одной долгой секунды не было слышно ничего, кроме тишины. Тишины, наполненной ужасом, как после выстрела. Как в замедленной съемке Джейд видела, как тело Генри безвольно падает. Но не в воду. Оно повисло на секундной стрелке, лежащей на парапете. Джейд кинулась к нему и схватила в надежде удержать. Девушка перевела испуганный взгляд на балкон, к которому была привязана Одетта. Перед ним стояла передвижная деревянная лестница с площадкой. Обычно она стояла перед входом в архив, и мистер Дарви всегда пользовался ею, когда расставлял возвращённые читателями книги по верхним полкам. Теперь Джейд увидела на ней свою тётю в руках мистера Дорчестера и мистера Хендерса. Им удалось в последний момент придвинуть лестницу к балкону, взобраться наверх и подхватить Одетту. Добрые духи слетелись к ним, готовые защитить управляющую «Чёрным лебедем» от любой опасности.

Джейд с облегчением вздохнула. Теперь её окружали наследники времени, которые озирались, пока ничего не понимая.

Вдруг девушка почувствовала над водой какое-то движение: Генри стал медленно сползать со стрелки, погружаясь в Источник вечных. За секунду до того, как его тело исчезло бы в колодце, Джейд успела схватить его за руки. Ей показалось, что с другой стороны, из преисподней, невероятная сила тянет труп на себя.

– Скорее помогите мне! – закричала девушка, перегнувшись через ограждение. – Генри! Нет!

Когда левая рука выскользнула из её пальцев, она изо всех сил вцепилась в правую, выглядывавшую из воды всего на несколько сантиметров. Вдруг кто-то схватил запястье мёртвого юноши, и тело медленно двинулось вверх.

Это был Арчер Свитч: он подбежал к Джейд и тоже налёг на парапет. Они объединили усилия. Вскоре на помощь подоспел и Питер Полькинс. Отстранив девушку, он вместе со старшим коллегой вытащил труп из колодца и положил на пол у ограждения источника.

– Генри! – прошептала Джейд, низко склонившись над умершим.

Вода стекала с его одежды, бежала по лицу. Девушка убрала с воскового лба мокрые волосы.

– Мы справились! – прошептала леди Сибилла и, положив голову на грудь мёртвого юноши, мерцающими глазами посмотрела на Джейд. – Ты спасла его от преисподней. И это после того, как я, по своей глупости, натравила на тебя Кроноса.

– Я сделала это ради Генри, – ответила Джейд и, встав, напряжённо огляделась.

Неужели она действительно одолела грозного врага? Ей казалось, что крылья дымной птицы по-прежнему шелестят где-то под потолком… А Мэт? Вдруг рыцари захотят отомстить ему за поражение своего господина?

Джейд взяла секундную стрелку с ограждения источника и, крепко прижав её к себе, оглядела библиотеку. Арчер Свитч, тяжело дыша, сидел за одним из столов. Питер Полькинс стоял рядом и, качая головой, смотрел на тело Генри. Вокруг собрались караульные с площади: они прибежали сюда первыми. Одетта только что спустилась со старой лестницы. Входная дверь открывалась каждую секунду: новые наследники времени продолжали прибывать, и вскоре зал был набит битком.

– Дайте пройти! – потребовал женский голос. – Сейчас же пропустите начальницу библиотеки! – Сквозь толпу проталкивалась Софера Фогг, сопровождаемая мистером Дарви. – Стоит мне раз в год взять выходной, и в книгохранилище уже царит хаос!

Джейд, встречая вопросительные и недоумённые взгляды, крепче прижала к себе стрелку.

– Мисс Райдер! Ну конечно! Кто бы сомневался! – воскликнула Софера Фогг и вдруг изменилась в лице. – Это что – труп?

Начальница библиотеки схватилась за горло, закатила глаза и стала медленно падать назад. Её поддержали и усадили на стул.

– Что произошло, Джейд? – спросил мистер Дарви, опираясь на свой зонт-трость. Он растерянно смотрел на безжизненное тело Генри.

– Здесь был Кронос, – ответила девушка, и в библиотеке мгновенно воцарилась мёртвая тишина. – Он уже несколько месяцев жил в теле Генри. Теперь он в преисподней. Думаю, это стрелка его убила.

– Нужно, чтобы кто-то сходил за мистером Баллантайном, – сказала Одетта, выглядевшая совсем измученной.

– Он уже здесь, – гулко прозвучал низкий голос.

Дедушка Генри и Люси вышел из толпы. Он показался Джейд резко постаревшим. Увидев внука, мистер Баллантайн упал на колени, прислонился лбом к бездыханной груди, и плечи его затряслись.

Джейд сглотнула. При всей антипатии к этому человеку она разделяла его боль. Как и многие другие, судя по их лицам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже