Поднимаясь и спускаясь по лестницам, совершенно незнакомым Раулю, двое мужчин оказались напротив двери, и Перс открыл ее с помощью небольшой отмычки, которую вытащил из кармана жилета. Как и Рауль, Перс был во фраке. Однако если на голове Рауль носил цилиндр, то Перс – остроконечную каракулевую шапку, как я уже отмечал. Это было нарушением негласного закулисного кодекса элегантности, требовавшего носить цилиндр, но во Франции к иностранцам относились весьма снисходительно, разрешая практически все: англичанам – кепку, персам – остроконечные шапки…

– Ваш цилиндр слишком высок и будет мешать вам в путешествии, которое мы планируем, – сказал Перс. – Вам лучше оставить его в гримерке.

– В какой гримерке? – удивился Рауль.

– В гримерке Кристины Даэ, разумеется.

И Перс, распахнув перед Раулем дверь, указал ему на гримерную актрисы.

Рауль и не догадывался, что к Кристине можно было прийти таким путем.

– Вы хорошо знаете Оперу!

– Не так хорошо, как он, – скромно отозвался Перс.

Он подтолкнул молодого человека в гримерную Кристины. Комната выглядела такой же, какой Рауль оставил ее несколько часов назад.

Перс, закрыв за собой дверь, подошел к тонкой перегородке, отделявшей гримерную от находившейся по соседству просторной кладовой. Он прислушался, потом тихонько покашлял.

Тотчас же в кладовке послышался шорох, а через несколько секунд в дверь гримерной постучали.

– Заходи! – сказал Перс.

Вошел мужчина, тоже в остроконечной шапке и в длинном плаще.

Он поклонился и вытащил из-под полы плаща ящик с изящной гравировкой. Поставив его на туалетный столик, он опять поклонился и встал у двери.

– Тебя никто не видел, Дариус?

– Нет, господин.

– Постарайся выйти так же незаметно.

Слуга выглянул в коридор и тихо выскользнул из комнаты.

– Я тут подумал: сюда в любую минуту могут войти и застать нас здесь, – предупредил Рауль. – Полицейский комиссар намеревался обыскать гримерную.

– Мсье, комиссар не тот человек, которого нам нужно бояться.

Перс открыл ящик. Там лежала пара длинных пистолетов с великолепным орнаментом.

– Сразу же после похищения Кристины Даэ я послал слугу за этими пистолетами. Это проверенное, надежное оружие.

– Вы хотите драться на дуэли? – спросил молодой человек, удивленный доставкой этого арсенала.

– Действительно, нам предстоит дуэль, мсье, – ответил тот, оценивая готовность оружия. – Да еще какая дуэль!

Он протянул Раулю пистолет и продолжил:

– В этом поединке мы будем двое против одного: но будьте готовы ко всему, мсье, ибо, не скрою, мы столкнемся с самым ужасным противником, какого только можно себе представить. Но вы ведь любите Кристину Даэ, не так ли?

– Очень люблю, мсье! Но почему вы готовы рисковать своей жизнью ради нее? Вы ненавидите Эрика?

– Нет, – печально ответил Перс. – Это не так. Если бы я его ненавидел, то он давно бы уже перестал приносить зло.

– Он причинил вам зло?

– То зло, которое он причинил мне, я ему простил.

– Очень странно вы отзываетесь об этом человеке, – озадаченно произнес Рауль. – Вы называете его монстром, рассказываете о его преступлениях, о том, что он причинил вам зло – и все же я слышу в вашем голосе ту же невероятную жалость, что и у Кристины, приводившую меня в полное отчаяние!

Перс не ответил. Он взял стул и придвинул его к стене напротив огромного, во всю стену, зеркала. Потом он забрался на стул и, буквально уткнувшись носом в обои, стал что-то искать.

– Что же вы, мсье? – поторопил его Рауль, сгорая от нетерпения. – Я вас жду. Пойдемте!

– Куда? – спросил Перс, не отрываясь от своего занятия.

– К чудовищу! Пойдемте! Разве вы не сказали, что знаете дорогу?

– Именно ее я и ищу.

И Перс продолжил шарить носом вдоль всей стены.

– А! – вдруг вскричал он. – Вот она!

И он нажал на угол рисунка обоев, затем повернулся и спрыгнул со стула.

– Через полминуты, – сообщил Перс, – мы двинемся следом за ним!

Он пересек комнату и надавил на большое зеркало.

– Рано, оно еще не поддается… – пробормотал он.

– О! Мы пройдем через зеркало? – удивился Рауль. – Как Кристина?

– Так вы знали, что Кристина Даэ ушла через зеркало?

– Да, мсье! Я тогда прятался там, за занавеской в будуаре, и видел, как она исчезла, – но не через зеркало, она буквально растворилась в нем!

– И какова была ваша реакция?

– Мне показалось, что мои чувства меня обманывают, что я сошел с ума или сплю!

– Очередная фантазия Призрака, – усмехнулся Перс. – Ах, мсье де Шаньи, – продолжал он, все еще держа руку на зеркале, – очень жаль, что мы не имеем дела с настоящим призраком! Тогда мы могли бы оставить пистолеты в ящике… Пожалуйста, положите цилиндр там. А теперь застегните фрак наглухо, насколько это возможно – как у меня. Опустите лацканы, поднимите воротник. Мы должны стать максимально незаметными…

После недолгого молчания он добавил, опять нажимая на зеркало:

– Противовес при воздействии на пружину из комнаты срабатывает немного медленнее. Если же стоять за стеной и напрямую воздействовать на противовес, зеркало поворачивается сразу и с потрясающей скоростью.

– Что за противовес? – спросил Рауль.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги