Этот тип отрицания лексически закреплен за глаголами, обозначающими действия, отделенные от результата вероятностной «преградой» [Зализняк 1992; Зализняк, Шмелев 2000: 56–57], (частично контролируемые действия) [Шатуновский 1996: 191–194]: достучаться, дозвониться, добиться, удаться, смочь, уговорить, убедить, поймать, доказать и т. д. Как пишет М. Я. Гловинская, в таких глаголах представление о деятельности, ведущей к результату, относится к пресуппозиции, отрицание относится только к достижению результата: «Во фразах Он не добился разрешения на застройку участка, Он не дождался меня, Он не поймал бабочку, Он не доказал нам свою правоту не отрицается, что он добивался разрешения, дожидался меня, ловил бабочку, доказывал свою правоту. Отрицается лишь то, что цель действия была достигнута» [Гловинская 2001: Ю5]. Поскольку эти глаголы, по крайней мере в стандартном употреблении, обозначают только сам «моментальный» переход к наличию результата (сколько бы я ни звонил, я могу сказать, что я дозвонился, только в тот момент, когда произошло соединение), они могут употребляться с событийным отрицанием только вместе с глаголами, обозначающими медиальную фазу: Звонил-звонил, не дозвонился (А. Морозов. Подлизы Санта-Клауса. Корпус); Долго стучал в дверь, не достучался и ушел домой; Я долго ждал Ивана, не дождался и поехал в библиотеку без него; Он долго уговаривал его поступить в аспирантуру, но так и не уговорил, и отказался от дальнейших попыток и т. д.[64] Не менее характерно, однако, для этих глаголов употребление с КФ отрицанием. Поскольку в случае КФ употребления действие (событие) должно быть целостным, начало и совершение медиальной фазы в одних случаях подразумевается: Судя по физиономии Крылова и его частым отлучкам на узел связи, до Хомчука он не дозвонился и с Ракитиным его не связал (А. Азольский. ВМБ // Новый Мир. Корпус) (= пытался, но не получилось); Он сожалел, что не дозвонился, писал, что уезжает в отпуск на юг и через месяц снова попытается мне позвонить (З. Масленикова. Жизнь отца Александра Меня. Корпус); Свою правоту он нам так и не доказал и т. д., в других– КФ СВ отрицание образует с ОФ НСВ в значении неудавшейся попытки единую эксплицитную «фактическую» пару: Мир ловил меня, но не поймал (Г. Сковорода); сдавал, но не сдал экзамен; учил, да не выучил, объяснял, но не объяснил; Ночью искали – не нашли (Д. Н. Медведев. Это было под Ровно).

Перейти на страницу:

Все книги серии Studia Philologica

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже