3.2. Общефактическое процессное (неопределенно-длительное). Описанная выше потенциальная незаконченность действия представляет собой предпоследний шаг к процессному употреблению ОФ, возникающему также в контекстах дистрибутивного повторения. Дистрибутивное повторение делает возможным употребление в роли ОФ несобытийных, процессуальных глаголов. Так, аномально *Ты когда-нибудь ехал в Коломенское? (пример из [Падучева 1996: 44]) при нормальном Ты когда-нибудь ездил в Коломенское? (повторение при нефокусированном определенном субъекте и таком же месте назначения не может быть дистрибутивным; соответственно, несколько раз «ехать» в Коломенское можно только при условии, что несколько раз и возвращаешься, отсюда необходимость моторно-кратного, обозначающего повторяющееся движение в разных направлениях глагола ездить); в то же время совершенно нормально Ты когда-нибудь ехал в город на телеге? [Падучева 1996: 44], поскольку потенциально повторяющееся событие здесь – 'поездка на неопределенной (неконкретной) телеге в неопределенный (неконкретный) город', и оно может дистрибутивно повторяться с разными телегами и городами без обязательного возвращения в исходную точку. Поэтому здесь не возникает представления о границах действия, и глагол ехал обозначает процесс, не имеющий определенных границ ни с его начала, ни с его конца. НСВ в таких употреблениях наиболее близок к своему исходному неопределенно-длительному значению. В данных употреблениях он не изменяется семантически, денотативно, поэтому здесь это ближе всего просто к экзистенциальному употреблению НД НСВ. Если ехал – несобытийный, процессуальный глагол, который ни при каких условиях не может пониматься в событийном смысле, то в случае событийных глаголов, включающих процессный компонент, возможно два осмысления, в зависимости от контекста, имплицирующего дистрибутивное или недистрибутивное понимание. Так, Вы когда-нибудь поднимались на Эверест? стандартно понимается с событийным ОФ: 'Было ли с вами хоть один раз такое, что вы поднялись на Эверест [и потом спустились с него]?'. Однако в контексте имплицитной дистрибутивности это предложение может пониматься и в процессно-фактическом смысле: 'Было ли с вами хоть один раз такое, что вы находились в процессе подъема на Эверест?'.

Такая скрытая дистрибутивность возникает в контексте эмоционального противопоставления, ср произносимое с особым эмоциональным подъемом: Вы когда-нибудь поднимались на Эверест? Вы карабкались по крутьм склонам, задыхаясь от недостатка кислорода…? Вы ползли через трещины в леднике, рискуя каждую секунду сорваться в пропасть? Вы знаете, что это такое? Потенциальный подъем субъекта на Эверест в данном контексте противопоставлен дистрибутивно подъему другого субъекта, скорее всего, самого говорящего, который поднимался, карабкался … и знает, что это такое, в отличие от адресата, который, скорее всего, не карабкался, не поднимался… и не знает… Поэтому поднимались, карабкались, ползли понимаются в процессно-фактическом значении (последние два в событийном значении и не могут употребляться, как ехал, и также создают контекст для процессно-фактического понимания поднимался, стоящего с ними в одном ряду как своего рода «однородные члены» сложного синтаксического целого).

Перейти на страницу:

Все книги серии Studia Philologica

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже