Должна быть у вас моя карточка, я записывался (пример М. Лейнонен) – 'Всегда, когда люди записываются, на них заводят карточку; я записывался (мое действие входит в это множество), поэтому (следовательно) у вас должна быть моя карточка'; Ты звал меня? Чаи гони, гони, поэт, варенье! (Маяковский) – всегда, когда зовут в гости и гость приходит, его угощают; ты звал меня (твое действие входит в это множество), следовательно, чаи гони, гони варенье. В дискурсе возможны самые разные виды логических «ходов», не обязательно умозаключения в строгом логическом смысле слова (логика естественного дискурса неизмеримо богаче любой формальной логики!), важно, что это то или иное действие ума, в какой-то степени произвольное, как и любые действия. При этом важно подчеркнуть, что ОФ не способен выражать непосредственно причинно-следственные, каузальные онтологические связи. Ср. замечание Е. В. Падучевой, что связи, в которые входит форма ОФ в тексте, «носят каузальный характер» [1996: 64]: «При НСВ общефактическом отношения между предложениями в тексте причинно-следственные…» [1996: 64]. Это утверждение идет в русле того, что писал о причинах З. Вендлер, который (с рядом оговорок) утверждал, что «причина – это не событие, а факт» [Вендлер 1986: 265]. (В [Vendler 1967: 163] он называл причины более осторожно фактоподобными (factlike) сущностями.) Заметим, что в русском, как, впрочем, видимо, и в английском, языке факт может быть только ме нта льно й причиной: Веллингтона обрадовал тот факт, что Блюхер подошел к полю боя – постольку, поскольку он узнал об этом [Vendler 1967]. Однако вне ментальной сферы факт не может быть назван причиной: *Причиной пожара стал факт повреждения проводки; *Факт радиации стал причиной его болезни и т. д. – не факт, а само событие действительности. Как бы то ни было, онтологическая каузальная связь НЕ выражается в русском языке с помощью ОФ, в этих случаях используется СВ (или НСВ других видов: конкретно-процессный, ограниченно-длительный, повторяющегося действия и т. д.), поскольку причина и следствие конкретны и единичны (см. [Рагозина 2004] о разграничении логического вывода и описания связанных причинно-следственными отношениями событий): Он простудился и поэтому пропустил занятия; Он пропустил занятия, потому что он простудился; Подул ветер, сделалась метель (Пушкин); Обрыв провода привел к возгоранию склада = То, что провод оборвался, привело к тому, что загорелся склад; Автобус, на котором он ехал, сломался/*ломался, и поэтому он опоздал; Я выпил однажды кока-колы, и мне стало плохо – ничего мысленного, два реальных события, связанных причинной связью, ни одно из них не является выводным! Понятно, что неопределенный с точки зрения количества и времени факт – это мысленный конструкт, который как таковой может быть причиной чего-либо только в уме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Studia Philologica

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже