– Все в порядке? – спросила Коллин. Девочки посадили малышку в самый сухой угол. Рядом стоял деревянный лоток, наполненный яйцами. Они выглядели замерзшими. – Не хотите сначала зайти и обсохнуть?

– У нас все нормально, – ответила Джоанна.

Девочки нашли в пикапе шерстяное одеяло и укрылись им на заднем сиденье. Когда они вошли в «Улей», стоящие у стойки бедняки – старик Янси, без ноги; Олин Роули, без руки – небритые, с похмелья, обернулись и уставились на них.

– Надеюсь, девочки, вы принесли с собой хорошую погоду, – сказала Дот.

Коллин почувствовала прилив благодарности.

Банки с консервированным лососем поблескивали в холодильнике рядом с полупустой картонкой из-под яиц. Джоанна положила руку на плечо Джудит, оттаскивая ее от витрины с выпечкой. Джудит стукнулась головой о круглый живот Джоанны, на стекле остался отпечаток ее носа – примерно на уровне булочек с корицей.

– У меня есть яйца. – Джоанна покачивала малышку на руках.

Дот взглянула на сгорбленные спины мужчин, затем быстро кивнула. Джоанна вышла за яйцами, зазвенел колокольчик над дверью. Лия шлепнула ладонью по стеклу.

– Как вы сегодня, девочки? – спросила Дот.

– Нормально, – ответила Джудит, уставившись на булочки.

– Нравится дождик? – продолжила Дот. – Даже рыбы жалуются на сырость!

Джоанна вернулась, принеся с собой порыв ветра, сердито поставила лоток на прилавок и отсчитала десять дюжин. Дот положила в бумажный пакет две булочки с корицей и положила его на прилавок вместе с десятидолларовой купюрой.

– Я могу принести еще, – предложила Джоанна, не обращая внимания на пакет. Джудит вцепилась в юбку матери. Коллин забрала булочки.

«Спасибо», – произнесла она одними губами.

Дот бросила на нее притворно строгий взгляд – что за черт, Коллин?

Девочки держались рядом с Коллин, влекомые пакетом с выпечкой. К тому времени, как над головой Коллин звякнул колокольчик, Джоанна была уже на полпути через дорогу. У обочины стояла автоцистерна, опрыскивая заросшую сорняками полосу вдоль ручья. Коллин отправила девочек в пикап. Ей понадобилось мгновение, чтобы узнать человека, направляющего шланг, – конечно же, это был не Карл. Джоанна выпрямилась в полный рост перед Юджином, посадив малышку на бедро и выпятив живот.

– Что это? – требовательно спросила Джоанна.

– Жидкость от сорняков. – Юджин бросил взгляд на Коллин. – Полезно для здоровья.

Большеголовый мальчишка Сандерсона выпрыгнул из кабины и скрестил руки на груди.

У Коллин зачесался нос: хлор. Звякнул колокольчик.

– У нас умерло ореховое дерево. Просто съежилось и увяло, – проговорила Дот, выходя на улицу следом.

– Хочешь попробовать, а, сучка? – Мальчишка Сандерсона уставился на Джоанну. – Юджин, дай ей попробовать, если она так хочет.

Мальчишка Сандерсона выхватил шланг из рук Юджина и направил его на Джоанну.

На мгновение у Коллин перехватило дыхание. Повисла пронзительная тишина.

Малышка на руках у Джоанны завыла.

Джудит попыталась выбраться из пикапа, но Коллин преградила ей путь, глаза у нее щипало даже на таком расстоянии. Джоанна закашлялась, с нее ручьем текла отрава.

– Что здесь? – Она стукнула по цистерне ладонью, сплюнула. – Я звоню в полицию.

– Давай-давай, звони. Мерл тебя на хрен уроет, прямо как твоего мужа.

Малышка надрывно вопила, и Джоанна, кажется, наконец-то это услышала. Она побежала обратно через дорогу, прижимая к себе девочку.

– Присмотри за ними, – попросила Дот. Девочки прилипли к окну пикапа. – Я о ней позабочусь.

Она спешно проводила Джоанну и малышку в «Улей».

Коллин села в пикап.

– Я хочу к маме, – заплакала Лия. – Мамочка!

– Тише, – прошептала Коллин. – Она сейчас придет.

У нее самой предательски дрожали руки. Она потянулась за пакетом с выпечкой, забытым на сиденье, разломила липкие сладкие булочки. Девочки послушно принялись жевать. Наконец, появилась Джоанна, глаза у нее были красные.

– А вот и она, – выдохнула Коллин, удивляясь, какое облегчение она при этом испытала. Дот открыла дверь, и Джоанна забралась внутрь. На ней была одежда Дот: брюки из полиэстера и мешковатый свитер, усыпанный жемчужными бусинами. Она была похожа на ребенка, который нацепил на себя бабушкину одежду. Дот смотрела, как они выезжают со стоянки. Их с Коллин взгляды встретились.

Осторожнее. Из некоторых ситуаций уже не выпутаться.

– Мне нужно в магазин, – тихо проговорила Джоанна.

Они петляли по изгибам дороги. Девочки лежали на заднем сиденье, малышка спала у Джоанны на руках. Казалось, они были в машине одни.

– Джеда уволили, – призналась Джоанна.

– Когда?

– После той истории с газетой.

В городе поговаривали: у «Сандерсона» длинные руки.

– Что он собирается делать? – спросила Коллин.

– Не знаю. Он у моей тети в Медфорде. Ищет работу.

Когда они добрались до «Сейфвея», Джоанна достала из кармана кошелек.

– Можешь ее пока подержать? – Она повернулась, чтобы передать Коллин малышку. Джоанна выбралась наружу, осторожно держась за живот, девочки вылезли вслед за ней. Кабину пропитал аромат духов Дот. Камбер принялась капризничать.

Перейти на страницу:

Похожие книги