Оливия была его спасением, его отпущением грехов, его прощением и искуплением. Эта такая слабая и такая сильная девочка излечила его душу, вселила надежду, подарила любовь. Он желал ей счастья. Искреннего. Безоблачного. Он хотел, чтобы у нее были дом, семья, дети, но пока был жив Ястреб, надежды на то, что это возможно с кем-то другим, у нее не было, а с его смертью шансов хоть на что-то не было и вовсе.
— Я говорю это, потому что считаю, что ты у меня мудрая и умная девочка, — тепло улыбнулся Оливии Джедд. — И полагаю, ты знаешь, что делаешь.
— Если честно, я вообще не уверена в том, что делаю. Я просто хочу найти Лэйна. И надеюсь, что с ним ничего не случилось.
Джедд заскрипел зубами, нервно потерев щеку. Во всем произошедшем мастрим винил себя. Слишком много самостоятельности он дал мальчику, полагаясь на его сообразительность и привязанность к нему. Охотник и подумать не мог, что простой поход в лес может обернуться пропажей Лэйна.
— Мы найдем его, — убеждая больше себя, чем Оливию, произнес Джедд. — И герцог пообещал, что поможет.
— Ну, раз пообещал, пусть выполняет свое обещание, — крутанулась Ли, собираясь покинуть комнату. — Он в коридоре?
— Сказал, будет ждать в каминном зале.
— Где это? — нахмурилась девушка.
— Внизу. Я покажу. Только, может, ты поешь сначала? — Джедд оглянулся на стоявшую на столе еду, но Ли, проигнорировав его заботу, уже помчалась к выходу.
— Забавно, — буркнула она, не обнаружив в коридоре охраны под дверью. — Меня забыли запереть, или кто-то слишком уверен в том, что я никуда не денусь?
— Он пообещал, что больше не будет тебя принуждать, — напомнил Джедд. — Видимо, пытается держать слово.
Оливия скорчила недовольную мину и последовала за рыжим другом вниз по лестнице.
Герцог сидел в огромном мягком кресле, упершись локтями в колени и опустив подбородок на сцепленные в замок пальцы, задумчиво сверлил взглядом пол.
Услышав шаги, он резко поднялся, а когда обнаружил вошедшую в комнату Оливию, напряженно замер, пристально глядя в ее глаза.
— Я согласна, — холодно бросила она. — Но при одном условии…
Касс, выгнув бровь, слегка кивнул головой, давая понять, что готов идти на компромисс.
— Я останусь в твоем замке, но только если ты найдешь и вернешь Лэйна.
— Я же пообещал, что найду его, — недовольно заметил Касс, понимая, что его словам она не верит. — Изначальным условием сделки было, что ты остаешься здесь вместе с друзьями.
— Вот и отлично, — поправила пояс с ножами охотница. — Собирай людей, мы едем на поиски мальчика.
— Это неразумно, — заложив руки за спину и стараясь выглядеть как можно спокойней, заметил Касс. — Я уже говорил, что стоит подождать пару дней.
— Чего ждать? — зло вскинула голову Ли. — Пока ребенка убьют? Или ты думаешь, что я через пару дней о нем забуду?
— Я не сомневаюсь, что ты не забываешь о нем ни на секунду, поэтому уверен, что и он помнит о тебе и Джедде, — заметил герцог. — Я прошу подождать пару дней, потому что жду сообщения от Гончих. Возможно, мальчика уже нашли, а возможно, он сам уже на обратном пути и скоро вернется.
— Меня твои «возможно» не устраивают, — психанула Ли. — Не хочешь отправляться на поиски Лэйна, мы с Джеддом поедем сами.
Касс мельком посмотрел на Джедда, но тот лишь передернул плечами давая понять, что это не его идея.
— Хорошо, — спокойно согласился Касс. — Я отдам приказ людям собираться. Ты будешь командовать операцией.
Оливия недоуменно расширила глаза, не веря тому, что услышала.
— Ты ведь знаешь, в какую сторону нам необходимо отправиться? — невинно поинтересовался герцог.
Ли сердито поджала губы, прекрасно понимая, что герцог над ней издевается. Она понятия не имела, в какую сторону следует идти. Более того, совершенно не знала местности. Вести за собой людей «туда — не знаю куда», было откровенной глупостью.
— Что ты предлагаешь? — раздраженно фыркнула она, смерив Касса пронизывающим взглядом.
— Я уже озвучивал своё предложение, — Касс сделал вид, что не заметил ее выразительной мимики. — И раз уж ты согласилась остаться, жду вас с Джеддом через час в трапезной. Там и обсудим дальнейший план действий, — обогнув удивленно замершую Оливию, Касс остановился у дверей. — Все слуги замка в твоем распоряжении. Если что-то понадобится, приказывай Марси и Фэлис — это твои личные горничные.
Герцог бесшумно растворился в темноте дверного проема, а Оливия, нервно выдохнув, повернулась к Джедду.
— Думаешь, он прав?
— Я думаю, что, в отличие от тебя, он точно знает, что делает, — потрепав светлые волосы девушки, вздохнул Джедд. — Я видел, как упорно он искал мальчика этой ночью. Поверь, он действительно переживает за Лэйна.
— Он переживает, что я уйду, если он его не найдет, — буркнула Ли.
— Он пытался подружиться с Лэйном, пока тебя не было, — несмело возразил Джедд. — Пацан ему действительно нравится. Ваша вражда на Лэйна не распространяется. Его даже не наказали за то, что вы тут с ним в прошлый раз вытворили. Более того, Тарга сказала, что герцог приказал ни в чем мальчику не отказывать.