Оливия была его спасением, его отпущением грехов, его прощением и искуплением. Эта такая слабая и такая сильная девочка излечила его душу, вселила надежду, подарила любовь. Он желал ей счастья. Искреннего. Безоблачного. Он хотел, чтобы у нее были дом, семья, дети, но пока был жив Ястреб, надежды на то, что это возможно с кем-то другим, у нее не было, а с его смертью шансов хоть на что-то не было и вовсе.

— Я говорю это, потому что считаю, что ты у меня мудрая и умная девочка, — тепло улыбнулся Оливии Джедд. — И полагаю, ты знаешь, что делаешь.

— Если честно, я вообще не уверена в том, что делаю. Я просто хочу найти Лэйна. И надеюсь, что с ним ничего не случилось.

Джедд заскрипел зубами, нервно потерев щеку. Во всем произошедшем мастрим винил себя. Слишком много самостоятельности он дал мальчику, полагаясь на его сообразительность и привязанность к нему. Охотник и подумать не мог, что простой поход в лес может обернуться пропажей Лэйна.

— Мы найдем его, — убеждая больше себя, чем Оливию, произнес Джедд. — И герцог пообещал, что поможет.

— Ну, раз пообещал, пусть выполняет свое обещание, — крутанулась Ли, собираясь покинуть комнату. — Он в коридоре?

— Сказал, будет ждать в каминном зале.

— Где это? — нахмурилась девушка.

— Внизу. Я покажу. Только, может, ты поешь сначала? — Джедд оглянулся на стоявшую на столе еду, но Ли, проигнорировав его заботу, уже помчалась к выходу.

— Забавно, — буркнула она, не обнаружив в коридоре охраны под дверью. — Меня забыли запереть, или кто-то слишком уверен в том, что я никуда не денусь?

— Он пообещал, что больше не будет тебя принуждать, — напомнил Джедд. — Видимо, пытается держать слово.

Оливия скорчила недовольную мину и последовала за рыжим другом вниз по лестнице.

Герцог сидел в огромном мягком кресле, упершись локтями в колени и опустив подбородок на сцепленные в замок пальцы, задумчиво сверлил взглядом пол.

Услышав шаги, он резко поднялся, а когда обнаружил вошедшую в комнату Оливию, напряженно замер, пристально глядя в ее глаза.

— Я согласна, — холодно бросила она. — Но при одном условии…

Касс, выгнув бровь, слегка кивнул головой, давая понять, что готов идти на компромисс.

— Я останусь в твоем замке, но только если ты найдешь и вернешь Лэйна.

— Я же пообещал, что найду его, — недовольно заметил Касс, понимая, что его словам она не верит. — Изначальным условием сделки было, что ты остаешься здесь вместе с друзьями.

— Вот и отлично, — поправила пояс с ножами охотница. — Собирай людей, мы едем на поиски мальчика.

— Это неразумно, — заложив руки за спину и стараясь выглядеть как можно спокойней, заметил Касс. — Я уже говорил, что стоит подождать пару дней.

— Чего ждать? — зло вскинула голову Ли. — Пока ребенка убьют? Или ты думаешь, что я через пару дней о нем забуду?

— Я не сомневаюсь, что ты не забываешь о нем ни на секунду, поэтому уверен, что и он помнит о тебе и Джедде, — заметил герцог. — Я прошу подождать пару дней, потому что жду сообщения от Гончих. Возможно, мальчика уже нашли, а возможно, он сам уже на обратном пути и скоро вернется.

— Меня твои «возможно» не устраивают, — психанула Ли. — Не хочешь отправляться на поиски Лэйна, мы с Джеддом поедем сами.

Касс мельком посмотрел на Джедда, но тот лишь передернул плечами давая понять, что это не его идея.

— Хорошо, — спокойно согласился Касс. — Я отдам приказ людям собираться. Ты будешь командовать операцией.

Оливия недоуменно расширила глаза, не веря тому, что услышала.

— Ты ведь знаешь, в какую сторону нам необходимо отправиться? — невинно поинтересовался герцог.

Ли сердито поджала губы, прекрасно понимая, что герцог над ней издевается. Она понятия не имела, в какую сторону следует идти. Более того, совершенно не знала местности. Вести за собой людей «туда — не знаю куда», было откровенной глупостью.

— Что ты предлагаешь? — раздраженно фыркнула она, смерив Касса пронизывающим взглядом.

— Я уже озвучивал своё предложение, — Касс сделал вид, что не заметил ее выразительной мимики. — И раз уж ты согласилась остаться, жду вас с Джеддом через час в трапезной. Там и обсудим дальнейший план действий, — обогнув удивленно замершую Оливию, Касс остановился у дверей. — Все слуги замка в твоем распоряжении. Если что-то понадобится, приказывай Марси и Фэлис — это твои личные горничные.

Герцог бесшумно растворился в темноте дверного проема, а Оливия, нервно выдохнув, повернулась к Джедду.

— Думаешь, он прав?

— Я думаю, что, в отличие от тебя, он точно знает, что делает, — потрепав светлые волосы девушки, вздохнул Джедд. — Я видел, как упорно он искал мальчика этой ночью. Поверь, он действительно переживает за Лэйна.

— Он переживает, что я уйду, если он его не найдет, — буркнула Ли.

— Он пытался подружиться с Лэйном, пока тебя не было, — несмело возразил Джедд. — Пацан ему действительно нравится. Ваша вражда на Лэйна не распространяется. Его даже не наказали за то, что вы тут с ним в прошлый раз вытворили. Более того, Тарга сказала, что герцог приказал ни в чем мальчику не отказывать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Месть

Похожие книги