Он меня покинул и довольно долго отсутствовал. Я ел оливки, соленый миндаль и картофельные чипсы и разглядывал себя в штатском костюме в зеркале за стойкой. Наконец бармен вернулся.

– Они в маленькой гостинице возле вокзала, – сказал он.

– Как тут у вас насчет сандвичей?

– Я позвоню, чтобы их принесли. Вы же понимаете, нет клиентов – ничего нет.

– Что, совсем никаких клиентов?

– Так, считаные люди.

Принесли сандвичи, и я съел три штуки и выпил еще пару стаканов мартини. Ничего прохладнее и прозрачнее мне пить не доводилось. Я себя впервые почувствовал цивилизованным человеком. А то все красное вино, хлеб, сыр, граппа и плохой кофе. Я сидел на высоком табурете за стойкой красного дерева, среди сверкающей меди и зеркал, и ни о чем не думал. Бармен задал мне вопрос.

– Не надо о войне, – попросил я.

Война была далеко. Может, и не было никакой войны. Здесь ее точно не было. Я понял, что для меня она закончилась. Но у меня не было ощущения, что она на самом деле закончилась. Скорее я походил на мальчишку, прогулявшего школу и пытающегося себе представить, что там сейчас происходит.

Кэтрин и Хелен Фергюсон ужинали, когда я приехал в гостиницу. Я увидел их за столиком еще из коридора. Кэтрин сидела ко мне спиной, и я видел только ее щеку, и копну волос, да еще чудесную шею и плечи. Фергюсон что-то говорила. Когда я вошел, она замолчала.

– О Боже, – выдохнула она.

– Привет, – сказал я.

– Это ты! – Лицо Кэтрин просветлело. Она от счастья не верила своим глазам. Я ее поцеловал, и она смутилась. Я присел.

– Ну вы даете, – сказала Фергюсон. – Что вы здесь делаете? Вы ужинали?

– Нет.

Подошла официантка, и я попросил ее принести для меня тарелку с приборами. Кэтрин не спускала с меня сияющих глаз.

– Что это вы в муфтии?[30] – спросила Фергюсон.

– Я теперь в кабинете министров.

– Ну вы даете.

– Выше нос, Ферги. Хоть чуть-чуть порадуйтесь.

– Ваш вид меня не радует. Я знаю, в какую передрягу вы втянули эту девушку. Так что нечему тут радоваться.

Кэтрин мне улыбнулась и тронула меня ногой под столом.

– Ферги, никто меня ни в какую передрягу не втягивал. Я сама попадаю во всякие передряги.

– Видеть его не могу, – сказала Фергюсон. – Он жизнь тебе сломал с помощью своих итальянских штучек. Американцы еще хуже итальянцев.

– У шотландцев такая высокая мораль, – заметила Кэтрин.

– При чем тут это? Я о его итальянской изворотливости.

– Я изворотливый, Ферги?

– А то нет. Вы хуже, чем изворотливый. Вы змея. Змея в итальянской форме с башлыком.

– Я же сейчас не в итальянской форме.

– Это еще один пример вашей изворотливости. Вы все лето развлекались и сделали этой девушке ребенка, а теперь наверняка собираетесь смыться.

Мы с Кэтрин обменялись улыбками.

– Мы смоемся вместе, – сказала она.

– Два сапога пара. Мне стыдно за тебя, Кэтрин Баркли. У тебя нет ни стыда, ни совести, и ты такая же изворотливая, как он.

– Ну, ну, Ферги. – Кэтрин погладила ее по руке. – Не надо меня осуждать. Ты же знаешь, что мы любим друг друга.

– Убери руку! – Фергюсон побагровела. – Если бы у тебя осталась хоть капля стыда, было бы другое дело. Ты бог знает на каком месяце, а тебе все шуточки, разулыбалась, твой греховодник приехал. У тебя нет ни стыда, ни совести.

Она расплакалась. Кэтрин обошла стол и, приобняв подругу, стала ее успокаивать. Признаться, никаких изменений в фигуре я не заметил.

– Мне все равно, – всхлипывала Фергюсон. – По-моему, это ужасно.

– Ну, ну, Ферги, – успокаивала ее Кэтрин. – Мне станет стыдно. Не плачь, Ферги. Не плачь, старушка.

– Я не плачу. – Всхлипывания продолжались. – Если я и плачу, то только из-за передряги, в которой ты оказалась. – Она посмотрела на меня. – Я вас ненавижу. И с этим ей ничего не поделать. Грязный, изворотливый американский итальяшка. – Глаза и нос у нее стали красными.

Кэтрин мне улыбнулась.

– И не смей ему улыбаться, пока ты меня обнимаешь!

– Такая неразумная девочка.

– Сама знаю, – всхлипывала Фергюсон. – Не обращайте на меня внимания. Это все нервы. Да, я неразумная. Знаю. Я хочу, чтобы вы оба были счастливы.

– Мы счастливы, – сказала Кэтрин. – Ферги, ты такая лапушка.

Слезы не утихали.

– Не такого счастья я вам желаю. Почему вы не поженитесь? У вас точно нет жены?

– Нет, – подтвердил я.

Кэтрин засмеялась.

– Ничего смешного. У них у всех есть жены.

– Ферги, ради тебя мы поженимся, – сказала Кэтрин.

– Не ради меня. Ты должна этого желать.

– Мы были слишком заняты.

– Ага. Вы были слишком заняты произведением потомства. – Сейчас, подумал я, опять заплачет, но она решила обидеться. – Небось к нему уйдешь сегодня на всю ночь?

– Уйду. Если он меня позовет.

– А как же я?

– Ты боишься быть одна?

– Да, боюсь.

– Тогда я останусь.

– Нет, уходи с ним. Вот прямо сейчас и уходите. Устала я от вас обоих.

– Мы еще не поужинали.

– Говорю тебе, уходи.

– Ферги, будь же разумной.

– Повторяю, уходи. Уходите оба.

– Пойдем, – сказал я. Эта Ферги меня уже достала.

– Вам скорей бы уйти. И оставить меня одну за столом. Я всегда мечтала поехать на итальянские озера, и вот что получилось. О, о… – Давясь рыданиями, она посмотрела на Кэтрин, и у нее перехватило горло.

Перейти на страницу:

Все книги серии NEO-Классика

Похожие книги