"Right away.- Сейчас.
We'll drink once more for your liver's sake."Выпьем еще раз за вашу печенку.
"Like Saint Paul."- Это что, по апостолу Павлу?
"You are inaccurate.- Вы не точны.
That was wine and the stomach.Там было вино и желудок.
Take a little wine for your stomach's sake."Вкусите вина ради пользы желудка.
"Whatever you have in the bottle," I said. "For any sake you mention."- Чего хотите, - сказал я. - Ради чего угодно.
"To your girl," Rinaldi said.- За вашу милую, - сказал Ринальди.
He held out his glass.Он поднял свой стакан.
"All right."- Принимаю.
"I'll never say a dirty thing about her."- Я больше не скажу о ней ни одной гадости.
"Don't strain yourself."- Не невольте себя.
He drank off the cognac.Он выпил весь коньяк.
"I am pure," he said. "I am like you, baby.- У меня чистая душа, - сказал он. - Я такой же, как вы, бэби.
I will get an English girl too.Я себе тоже заведу английскую девушку.
As a matter of fact I knew your girl first but she was a little tall for me.Собственно говоря, я первый познакомился с вашей девушкой, но она для меня слишком высокая.
A tall girl for a sister," he quoted.И высокую девушку в сестры, - продекламировал он.
"You have a lovely pure mind," I said.- Вы сама чистота, - сказал я.
"Haven't I?- Не правда ли?
That's why they call me Rinaldo Purissimo."Потому-то меня и называют Чистейший Ринальди.
"Rinaldo Sporchissimo."- Свинейший Ринальди.
"Come on, baby, we'll go down to eat while my mind is still pure."- Ну, ладно, бэби, идем обедать, пока я еще не утратил своей чистоты.
I washed, combed my hair and we went down the stairs.Я умылся, пригладил волосы, и мы снова сошли вниз.
Rinaldi was a little drunk.Ринальди был слегка пьян.
In the room where we ate, the meal was not quite ready.В столовой еще не все было готово к обеду.
"I'll go get the bottle," Rinaldi said.- Пойду принесу коньяк, - сказал Ринальди.
He went off up the stairs.Он поднялся наверх.
I sat at the table and he came back with the bottle and poured us each a half tumbler of cognac.Я сел за стол, и он вернулся с бутылкой и налил себе и мне по полстакана коньяку.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги