I was very angry.Я был вне себя от злости.
"The whole bloody thing is crazy.- С ума все посходили.
Down below they blow up a little bridge.Там, внизу, взрывают маленький мостик.
Here they leave a bridge on the main road.Здесь, на самом шоссе, мост оставляют.
Where is everybody?Куда все девались?
Don't they try and stop them at all?"Что ж, так их и не попытаются остановить?
"You tell us, Tenente," Bonello said.- Это вы нам скажите, tenente, - повторил Бонелло.
I shut up.Я замолчал.
It was none of my business; all I had to do was to get to Pordenone with three ambulances.Меня это не касалось; мое дело было добраться до Порденоне с тремя санитарными машинами.
I had failed at that.Мне это не удалось.
All I had to do now was get to Pordenone.Теперь мое дело просто добраться до Порденоне.
I probably could not even get to Udine.Но я, видно, не доберусь даже до Удине.
The hell I couldn't.Ну и черт с ним!
The thing to do was to be calm and not get shot or captured.Главное, это сохранить спокойствие и не угодить под пулю или в плен.
"Didn't you have a canteen open?" I asked Piani.- Вы, кажется, открывали фляжку? - спросил я Пиани.
He handed it to me.Он протянул мне ее.
I took a long drink. "We might as well start," I said. "There's no hurry though.Я отпил порядочный глоток. - Можно идти, -сказал я. - Спешить, впрочем, некуда.
Do you want to eat something?"Хотите поесть?
"This is no place to stay," Bonello said.- Тут не место останавливаться, - сказал Бонелло.
"All right.- Хорошо.
We'll start."Идем.
"Should we keep on this side--out of sight?"- Будем держаться здесь, под прикрытием?
"We'd be better off on top.- Лучше идти по верху.
They may come along this bridge too.Они могут пройти и этим мостом.
We don't want them on top of us before we see them."Гораздо хуже будет, если они очутятся у нас над головой, прежде чем мы их увидим.
We walked along the railroad track.Мы пошли по железнодорожному полотну.
On both sides of us stretched the wet plain.По обе стороны от нас тянулась мокрая равнина.
Ahead across the plain was the hill of Udine.Впереди за равниной был холм, и за ним Удине.
The roofs fell away from the castle on the hill.Крыши расступались вокруг крепости на холме.
We could see the campanile and the clock-tower.Видна была колокольня и башенные часы.
There were many mulberry trees in the fields.В полях было много тутовых деревьев.
Ahead I saw a place where the rails were torn up.В одном месте впереди путь был разобран.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги