| "You are an ignorant foul-mouthed dago." | - Вы просто невежественный брехливый даго. |
| "A what?" | - Кто? |
| "An ignorant wop." | - Невежественный макаронник. |
| "Wop. | - Макаронник. |
| You are a frozen-faced . . . wop." | Сами вы макаронник... с мороженой рожей. |
| "You are ignorant. | - Невежественный. |
| Stupid." I saw that word pricked him and kept on. "Uninformed. | Тупой. - Я видел, что это слово кольнуло его, и продолжал: - Некультурный. |
| Inexperienced, stupid from inexperience." | Безграмотный. Безграмотный тупица. |
| "Truly? | - Ах, так? |
| I tell you something about your good women. | Я вот вам кое-что скажу о ваших невинных девушках. |
| Your goddesses. | О ваших богинях. |
| There is only one difference between taking a girl who has always been good and a woman. | Между невинной девушкой и женщиной разница только одна. |
| With a girl it is painful. | Когда берешь девушку, ей больно. |
| That's all I know." He slapped the bed with his glove. "And you never know if the girl will really like it." | Вот и все. - Он хлопнул перчаткой по кровати. - И еще с девушкой никогда не знаешь, как это ей понравится. |
| "Don't get angry." | - Не злитесь. |
| "I'm not angry. | -Я не злюсь. |
| I just tell you, baby, for your own good. | Я просто говорю вам это, бэби, для вашей же пользы. |
| To save you trouble." | Чтобы избавить вас от лишних хлопот. |
| "That's the only difference?" | - В этом вся разница? |
| "Yes. | -Да. |
| But millions of fools like you don't know it." | Но миллионы таких дураков, как вы, этого не знают. |
| "You were sweet to tell me." | - Очень мило с вашей стороны, что вы мне сказали. |
| "We won't quarrel, baby. | - Не стоит ссориться, бэби. |
| I love you too much. | Я вас слишком люблю. |
| But don't be a fool." | Но не будьте дураком. |
| "No. | - Нет. |
| I'll be wise like you." | Я буду таким умным, как вы. |
| "Don't be angry, baby. | - Не злитесь, бэби. |
| Laugh. | Засмейтесь. |
| Take a drink. | Выпейте еще. |