Why, I had asked.Я спросил - почему.
Because it was bad for the girls to hear the flute at night.Потому что девушкам вредно слушать флейту по ночам.
The peasants all called you "Don" and when you met them they took off their hats.Крестьяне зовут вас "дон" и снимают при встрече шляпу.
His father hunted every day and stopped to eat at the houses of peasants.Его отец каждый день охотится и заходит поесть в крестьянские хижины.
They were always honored.Там это за честь считают.
For a foreigner to hunt he must present a certificate that he had never been arrested.Иностранцу, чтобы получить разрешение на охоту, надо представить свидетельство, что он никогда не подвергался аресту.
There were bears on the Gran Sasso D'Italia but it was a long way.На Гран-Сассо-д'Италиа водятся медведи, но это очень далеко.
Aquila was a fine town.Аквила - красивый город.
It was cool in the summer at night and the spring in Abruzzi was the most beautiful in Italy.Летом по вечерам прохладно, а весна в Абруццах самая прекрасная во всей Италии.
But what was lovely was the fall to go hunting through the chestnut woods.Но лучше всего осень, когда можно охотиться в каштановых рощах.
The birds were all good because they fed on grapes and you never took a lunch because the peasants were always honored if you would eat with them at their houses.Дичь очень хороша, потому что питается виноградом. И завтрака с собой никогда не нужно брать, крестьяне считают за честь, если поешь у них в доме вместе с ними.
After a while I went to sleep.Немного погодя я заснул.
12Глава двенадцатая
The room was long with windows on the right-hand side and a door at the far end that went into the dressing room.Палата была длинная, с окнами по правой стене и дверью в углу, которая вела в перевязочную.
The row of beds that mine was in faced the windows and another row, under the windows, faced the wall.Один ряд коек, где была и моя, стоял вдоль стены, напротив окон, а другой - под окнами, напротив стены.
If you lay on your left side you could see the dressing-room door.Лежа на левом боку, я видел дверь перевязочной.
There was another door at the far end that people sometimes came in by.В глубине была еще одна дверь, в которую иногда входили люди.
If any one were going to die they put a screen around the bed so you could not see them die, but only the shoes and puttees of doctors and men nurses showed under the bottom of the screen and sometimes at the end there would be whispering.Когда у кого-нибудь начиналась агония, его койку загораживали ширмой так, чтобы никто не видел, как он умирает, и только башмаки и обмотки врачей и санитаров видны были из-под ширмы, а иногда под конец слышался шепот.
Then the priest would come out from behind the screen and afterward the men nurses would go back behind the screen to come out again carrying the one who was dead with a blanket over him down the corridor between the beds and some one folded the screen and took it away.Потом из-за ширмы выходил священник, и тогда санитары снова заходили за ширму и выносили оттуда умершего, с головой накрытого одеялом, и несли его вдоль прохода между койками, и кто-нибудь складывал ширму и убирал ее.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги