приятеля му. Все още беше намръщен.

вида ти. Дотогава съм малко заета с мисълта как ще завърши

- Изглеждаш ужасно.

хубавата ми кратка ваканция.

- А ти си като Мис Америка.

(стр. 158)

(стр. 129)

Тя намокри гъбата отново, изцеди я и се наведе, за да достиг­

Проклинайки себе си и тях, тя извади ръка от джоба си, наве­

не другата му ръка. Щом приближи към китката, той я отдръпна.

де се и взе шишенце с демерол от по-голямата торба.

- Не искам да се приближаваш до ръката ми дори когато е с

- Няма спринцовки.

ръкавица.

- Има. - Ред Сокс се приближи със стерилна опаковка в ръка.

-Защо е...

Когато тя посегна да я вземе, той стисна опаковката.

- Не ми се говори за това, така че въобще не питай.

- Знам, че ще я използваш разумно.

Яснооо.

- Разумно? - Тя дръпна спринцовката от ръцете му. - Не, ще

- Това едва не уби една от медицинските ми сестри, знаеш ли?

пробода окото му с нея. Защото на това са ме учили в медицин­

- Не съм изненадан. - Той се загледа в ръкавицата. - Бих я

ския институт.

отрязал, ако можех.

- Не те съветвам.

(стр. 137)

- Естествено, че не. Ти не знаеш какво означава да живееш

с този кошмар...

- Ти шегуваш ли се? Сякаш мога да забравя отвличането и

- Не, исках да кажа, че ако бях на твое място, бих помолила

смъртната заплаха и да си дам поръчката?

някой друг да го направи. Шансът за успех би бил по-голям.

Последва миг тишина, после пациентът избухна в смях.

(стр. 140)

- Умница.

Джейн прикри усмивката си, докато потапяше и изцеждаше

Ви се облегна на възглавницата и заоглежда решителната ли­

гъбата отново и отново.

ния на брадичката й.

- Само споделям медицинското си мнение.

- Свали си престилката.

(стр. 166-167)

- Моля?

- Свали я.

350

Д Ж . P. УОРД

П Ъ Т Е В О Д И Т Е Л З А П О С В Е Т Е Н И

351

- Май си търсиш гадже, Леш - изръмжа Куин. - Продължа­

Ви не можа да сдържи усмивката си.

вай в този дух и ще си го получиш, приятелче.

- Не се занимавам със селскостопански животни.

(стр. 190)

- Не търпиш слама по кожените си дрехи ли?

- Нито пък вълна между зъбите.

(стр. 203-204)

Ред Сокс погледна към Джейн и пациента.

- Способностите ти да четеш мисли са се върнали?

- С нея ли? От време на време.

- Да. - Бъч тръгна към вратата, но се спря и погледна през

- Долавяш ли нещо от останалите?

рамо. - Ви?

- Н е .

Ви вдигна очи.

Ред Сокс намести шапката си.

- Д а ?

- Кажи ми, ако доловиш нещо от мен, става ли? Има мисли,

- След този задълбочен разговор мисля, че трябва да си на­

които искам да си останат лични, ако ме разбираш.

ясно... - Бъч поклати сериозно глава. - Продължаваме да не сме

- Ясно. Въпреки че понякога не мога да се спра.

гаджета.

- Именно заради това, когато съм около теб, ще мисля само

(стр. 205)

за бейзбол.

- Слава Богу, че не си фен на „Янкис".

- Не произнасяй тази дума. В смесена компания сме.

Изправен пред шкафчето си три часа по-късно, на Джон му

. (стр. 192)

се искаше Куин да затвори проклетата си уста. Въпреки че в по­

мещението беше шумно заради блъскащите се метални врати,

плющенето на дрехи и звуците от паднали обувки, той имаше

Пациентът се наведе към ухото й.

чувството, че на устата на приятеля му е прикрепен мегафон.

- Не си те представям като главна мажоретка, но си права,

- Огромен си. Направо грамадалище.

че ще унищожим всичко, което само би те стреснало дори. -

- Това дори не е дума. - Джон напъха раницата в шкафчето,

Изправи се като една гигантска маса от тестостерон в пантофи.

както правеше обикновено, и осъзна, че никоя от дрехите му за

Джейн го потупа по ръката и направи знак с показалец да се

тренировки нямаше да му стане.

наведе отново към нея. Когато го направи, тя прошепна:

- Кажи нещо, Блей.

- Страх ме е от мишки и паяци, но не е нужно да вадиш оръ­

Блей кимна и извади кимоното си.

жието си и да отваряш дупка в стената, ако срещнем такива,

- Да, а ако натрупаш и маса, ще станеш с размерите на бра­

разбрахме ли се? Капан или навит на руло вестник също вършат

тята.

работа. А и после няма да има нужда от ремонт. Само казвам.

- Грамадант.

Побутна го, за.да му покаже, че това е всичко, и се съсредо­

- Това също не е дума, загубеняко.

точи върху тунела пред себе си.

- Добре де. Наистина, наистина, наистина голям. Така по-

(стр. 193)

добре ли е?

(стр. 286)

Бъч кимна с разбиране.

- Както вече казах, приятелю, между нас всичко си остава

- Дойдох да проверя да не си умряла.

постарому. Без значение кого оправяш. Въпреки че... ако хук­

Джейн нямаше как да не се усмихне.

неш след овца, знам ли? Ще ми е трудно да го понеса.

- Боже, Манело, не е нужно да си такъв романтик.

352

ДЖ. P. У О Р Д

П Ъ Т Е В О Д И Т Е Л З А П О С В Е Т Е Н И

353

- На нищо не приличаш.

- А сега и комплименти. Стига. Караш ме да се изчервявам.

- Бъч, току-що се пребихме един друт.

- Ти започна. А и би било идеално заяанал „Спайк"*. Нещо

(стр. 337-338)

средно между турнир по кеч и шоуто на Опра. Направо съм гений.

- Продължавай да си го повтаряш.

Ви примигна няколко пъти, ужасен от това, което се канеше

(стр. 346)

да каже.

- Боже, ще те провъзгласят за светец, знаеш ли? Винаги си

ме подкрепял. Винаги. Дори когато аз...

- Десет минути - прошепна Бъч в ухото на Мариса. - Може

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги