Вишъс, ще бъда там. Час преди изгрев слънце.
Леебра725 0, очертава се нещо страаааахотно
Ако ти стиска, ще се появиш. Все пак шибаната идея
администратор (грабва купа с пуканки)
беше твоя.
на сайта
Рот
Ласитър, ти просто не знаеш кога да спреш, нали?
Вишъс (в Дупката) Съжалявам, задник такъв, но тя е заета.
ЧАО!
Ласитър Имам нещо, което искаш, вампире.
Нещо, което ти липсва.
Ласитър Заета, а? С теб?
Така че се дръж любезно, задник такъв.
А и какво толкова? Боиш се, че скъпоценното ти крис
тално кълбо, тая шибана ОТКАЧАЛКА, може да по
* Игра на думи с името на авторката (Ward) - на английски думата
страда?
„warden" означава „надзирател". - Бел прев.
400
Д Ж . P . У О Р Д
П Ъ Т Е В О Д И Т Е Л З А П О С В Е Т Е Н И 401
Рот
Не сега.
Дж. P. Уорд Уморена съм... не може ли да отида да си лег...
Бет Рандъл Сега.
Рот
Ше бъда там.
Час преди изгрев слънце.
Рот
Какво?
И не се ебавай. Напълно съм способен да те убия
само защото си ме отегчил до смърт.
Бет Рандъл Знам какъв е той. И ще се срещнеш с него без подкре
пление само през трупа ми.
Ласитър
Я виж ти... аудиенция с краля... какво ли да си облека?
Точка по въпроса.
Рот
Като се има предвид в какво настроение съм - желез
Рот
Исусе Христе, лийлан, какво по...
ни доспехи.
И си направи услуга - ела въоръжен. Така може и да
Дж. Р. Уорд Мога ли да си лягам вече? Трябва да ставам в шест...
живееш по-дълго.
Бет Рандъл Само. През. Трупа. Ми.
Ласитър
Нали познаваш расата ми. Оръжията ни са винаги у
Е, кого ще вземеш със себе си?
нас и винаги - скрити.
Час преди зазоряване.
Вишъс
Благодаря ти, че му наля малко здрав разум в...
Ше бъда там, вампире.
Бет Рандъл Вишъс, не се бъркай. И не отивай в кабинета.
Ласитър
А, и още нещо - ако обичаш, остави ОТКАЧАЛКАТА
Рот? Чакам да ми отговориш.
вкъщи.
Двамата никак не се погаждаме.
Зейдист
A3 ШЕ ОТИДА С НЕГО
ДО СКОРО.
Рот
Мамка му.
Вишъс
Идвам с теб, господарю.
Зи става ли, лийлан?
Рот
Майната ти, Ви.
Бет Рандъл Напълно. Стига да е въоръжен до зъби.
Той е задник, но и ти имаш пръст в цялата работа.
Зейдист
КАКВО, ПО ДЯВОЛИТЕ?!
Вишъс
Тогава вземи Рейдж. Имаш нужда от подкрепление.
СЯКАШ СЪМ СЕ КАНЕЛ ДА ОТИДА ПО БАЛЕТНИ ПАН-
ТОФКИ
Рот
МОЛЯ?
Рот
(разсмива се)
Вишъс
Знаеш на какво е способен.
(бутва очилата на челото си и разтърква очи)
Е, добре. Майната му.
Рот
ДОМЪКНИ СИ ЗАДНИКА TVK! ВЕДНАГА!
Бет, аз ти дадох нещо, което поиска.
Какво ще кажеш да дойдеш в кабинета и да ми да
Бет Рандъл (от лаптопа в спалнята им) Рот?
деш нещо, което аз искам?
402
Д Ж . P. УОРД
П Ъ Т Е В О Д И Т Е Л З А П О С В Е Т Е Н И 403
Бет Рандъл Какво ще кажеш да се помириш с Вишъс, а после да
дойдеш при мен?
ЛАСИТЪР
11 юли, 2006 г.
Рот
Ви?
Бързо, окажи малко братска помощ.
Всичко наред ли е между нас?
Рот
(в кабинета си, пише съобщение до Ласитър)
Дай знак, когато прочетеш това.
Вишъс
Амиииииииии...
Рот
Ти си ЖЕСТОКО копеле.
Хайде де.
Вишъс
Помоли ми се.
Бет Рандъл Вишъс, това е гадно.
А и това е моята реплика.
Остави, Рот-идвам при теб.
Рот
(става от писалището, вперил поглед в двукрилата
врата на кабинета си)
(сваля черната си тениска)
(събува си ботушите)
(разкопчава копчето на кожения си панталон)
Бет Рандъл (бутва вратата на кабинета)
Казвам ти, понякога Вишъс е истински...
ХЕЙ, КАКВО ВИЖДАМ! ОХО!
Рот
Здрасти.
(полюлява панталона в ръката си) (хвърля го на пода)
Е, лийлан... какво ще кажеш да затвориш вратата? И
да я заключиш?
Дж. Р. Уорд СЕГА ВЕЧЕ МОГА ЛИ ДА ОТИДА ДА СИ ЛЯГАМ? ИЗТО
ЩЕНА СЪМ.
Дж. Р. Уорд Лека нощ, Съкилийнички!
404
Д Ж . P. У О Р Д
П Ъ Т Е В О Д И Т Е Л З А П О С В Е Т Е Н И 405
ЛАСИТЪР?
11 юли, 2006 г.
Рот
(в кабинета си, пише съобщение до Ласитър)
Хайде де, човече. Обади се.
Рот
(в кабинета) След случилото се предишната нощ съм
ти длъжник, Ласитър.
Жив ли си? Хайде де, човече...
Вишъс
(в кабинета) Може би просто се ебава с нас.
Рот
Беше прострелян в гърдите. С куршум, който бе пред
назначен за мен.
Не смятам, че в момента му е до игрички.
По-скоро мисля, че всичките му усилия са насочени
към това да диша.
Вишъс
Мога да го намеря, ако се наложи.
Рот
Страхотен план, няма що.
Вишъс
Аз съм най-добрият лекар, с когото разполагаме.
Рот
(След дълга пауза)
Върви и се погрижи за него, ако е жив. Ако не е - изго
ри тялото. Последното, от което имаме нужда, е тяло
като неговото да се подмята наоколо.
И знаеш ли какво? Доброто ми приятелче Зейдист ще
дойде с теб, за да се погрижи да не ти щукнат разни
идеи и да довършиш копелето.
Зейдист
ТАМ СЪМ.
Вишъс
Добре. Тръгваме в полунощ.
406
Д Ж . P. У О Р Д
П Ъ Т Е В О Д И Т Е Л З А П О С В Е Т Е Н И
407
Вишъс
Няма нищо. Така миришат, когато кървят.
(повишава глас) Ласитър? Хей, задник, жив ли си?
Зейдист
МИРИШЕ НА...
Вишъс (материализира се пред запусната фермерска къща)