— Замсин прав, — с сожалением сказал Дачарн. Трое остальных мужчин посмотрели на него, и он пожал плечами. — Если Нарман действительно сделал это, то это наносит удар по надёжности всех светских лордов. Он произвёл аполитичные расчёты и действовал на их основе так, что это может быть истолковано только как преднамеренное открытое неповиновение Матери-Церкви. Он ставит политику и своё личное выживание перед своим главным долгом защищать святость и авторитет Матери-Церкви. Даже не думайте, что нет других светских правителей, которые бы не чувствовали себя на его месте точно так же. И теперь у них будет пример того, кто на самом деле отказался от своей верности и ответственности перед Церковью из чисто политической целесообразности. Вы действительно думаете, предполагая, что ему это сойдёт с рук, что его пример будет забыт следующим «Нарманом» в списке Черис?
— Так и есть. — Трайнейр энергично кивнул. — Это то, что, вероятно, неизбежно должно было проявить себя, что бы ни случилось. Учитывая все причины вражды между Черис и Изумрудом, я не ожидал увидеть это так скоро, но это только делает пример ещё хуже. Если Нарман успешно сделает это, особенно когда весь мир знает, что Хааральд и Кайлеб возложили на него ответственность за попытку убийства Кайлеба, это скажет всем, что Кайлеб хочет быть «практичным». И если мы не сможем эффективно наказать Нармана за это, этот пример вызовет много соблазна сделать то же самое, когда Королевский Черисийский Флот нанесёт визит другим князьям и королям.
— Тогда останови это, — прорычал Клинтан.
— И как именно ты предлагаешь это сделать, Жаспер? — спросил Трайнейр, и его тон был гораздо более резким, чем он обычно говорил, обращаясь к Великому Инквизитору. — Если Грэйсин прав, а Нарман уже отплыл, он уже принял условия Кайлеба. Ведь вряд ли он отправился бы в Теллесберг, пока он всё ещё воюет с Черис, если он уже не принял их? И ты действительно веришь, что он не принял бы мер предосторожности против всего, что мог бы сделать Грэйсин в его отсутствие? На самом деле, я удивлён, что Грэйсин вообще смог передать нам это сообщение.
— Не слишком удивляйся, — сказал ему Клинтан. — Курьерское судно из Изумруда на Остров Молота вышло из Крепости Шалмар, а не из Эрейстора.
Великий Инквизитор поморщился, и Дачарн знал, почему. Крепость Шалмар, столица Герцогства Шалмар, находилась на самом северном конце Изумрудного острова, более чем в девятистах милях от столицы Нармана.
— И сообщение Грэйсина даже не было закончено, — продолжил Клинтан резким тоном. — Передача была прервана где-то между Эрейстором и Шалмаром… предполагая, конечно, что её не оборвали в самом Эрейсторе.
— Замечательно. — «Выражение лица Мейгвайр можно было бы использовать для брожения пива», — подумал Дачарн. — Итак, теперь ты говоришь нам, что Нарман захватил семафор в Изумруде.
— По меньшей мере, — согласился Клинтан. — И я думаю, что мы можем с уверенностью предположить, что он захватил бы не только семафорные башни, так?
— Я уверен, что и в этом ты прав, Жаспер, — сказал Трайнейр. — Что делает мою точку зрения ещё более актуальной.
— Согласен. — Дачарн кивнул. — С другой стороны, Жаспер, ты сказал, что получил два сообщения — одно из Изумруда и одно из Дельфирака. Почему бы нам не отложить Нармана на минуту в сторонку? Относительно него нам придётся принять некоторые жёсткие решения, но было бы также неплохо позволить этому горшку перекипеть в наших мозгах несколько минут. Кроме того, если эти сообщения будут оказывать влияние друг на друга, нам, вероятно, нужно услышать их оба, прежде чем мы начнём слишком глубоко разбираться, что делать с каждым из них.
— Это имеет смысл, — согласился Трайнейр и повернулась обратно к Клинтану. — Что насчёт этого сообщения из Фирейда, Жаспер?
— Я не уверен, что это имеет какое-либо отношение к Нарману и Изумруду. — В голосе Клинтана снова послышалось раздражение, словно он возмущался, когда его гнев перенаправили.
— Возможно, нет, — терпеливо сказал Трайнейр. — С другой стороны, рано или поздно, нам придётся его услышать, так что мы можем услышать его прямо сейчас.
— Ох, ну ладно. — Клинтан откинулся на спинку стула. — По словам отца Стивина, захват черисийских торговых судов в Фирейде прошёл не так гладко, как хотелось бы.
— Что именно это значит? — спросил Дачарн, чувствуя знакомое неприятное тянущее ощущение в мышцах своего живота.
— Это значит, что эти чёртовы еретики были слишком глупы, чтобы поступить разумно, — проворчал Клинтан. — Когда дельфиракские войска попытались проникнуть на их корабли, они оказали сопротивление. Что было глупо с их стороны. Безнадёжно глупо, по правде говоря.
— Ты хочешь сказать, что некоторые из них были убиты? — надавил Дачарн.
— Нет, я не имею в виду, что «некоторые из них» были убиты, — почти съехидничал Клинтан. — Я говорю о том, что они были убиты все.
— Что? — Односложный вопрос вырвался у Трайнейра, а не у Дачарна, и Клинтан посмотрел на Канцлера.