| She passed up the stairs swiftly and silently and disappeared through the door leading to the west wing. | Миссис Дэнверс быстро и бесшумно поднялась по лестнице и исчезла в дверях, ведущих в западное крыло. |
| I waited a moment. | Я подождала минуту. |
| Then I went slowly downstairs to the library. | Затем медленно спустилась в библиотеку. |
| I opened the door and went in. | Открыла дверь и вошла. |
| Maxim was standing by the window, some letters in his hand. | Максим стоял у окна, держа в руке какие-то письма. |
| His back was turned to me. | Я видела лишь его спину. |
| For a moment I thought of creeping out again, and going upstairs to my room and sitting there. | Мне вдруг захотелось выскользнуть незаметно обратно, пойти в свою комнату и посидеть там. |
| He must have heard me though, for he swung round impatiently. | Но он, видимо, что-то услышал, потому что нетерпеливо обернулся. |
| 'Who is it now?' he said. | - Ну, кто еще тут? - сказал он. |
| I smiled, holding out my hands. | Я улыбнулась, протянула к нему руки. |
| ' Hullo!' I said. | - Привет, - сказала я. |
| ' Oh, it's you...' | - А, это ты... |
| I could tell in a glance that something had made him very angry. | Я с первого взгляда увидела, что он страшно чем-то рассержен. |
| His mouth was hard, his nostrils white and pinched. | Губы сжались в тонкую линию, ноздри побелели. |
| 'What have you been doing with yourself?' he said. | - Где ты была, что делала? - спросил он. |
| He kissed the top of my head and put his arm round my shoulder. | Он поцеловал меня в макушку и обнял рукой за плечи. |
| I felt as if a very long time had passed since he had left me yesterday. | Мне казалось, со вчерашнего утра, когда он меня оставил, прошла целая вечность. |
| 'I've been to see your grandmother,' I said. | - Я ездила повидать твою бабушку, - сказала я. |
| 'Beatrice drove me over this afternoon.' | - Меня возила Беатрис. |
| 'How was the old lady?' | - Как старая дама себя чувствует? |
| ' All right.' | - Неплохо. |
| 'What's happened to Bee?' | - А куда подевалась Би? |
| ' She had to get back to meet Giles.' | - Вернулась, чтобы встретить Джайлса. |
| We sat down together on the window-seat. | Мы сели рядом на подоконник. |
| I took his hand in mine. | Я взяла его руку в свои. |
| 'I hated you being away, I've missed you terribly,' I said. | - Мне было без тебя очень плохо. Я так по тебе скучала. |
| 'Have you?' he said. | - Да? - сказал он. |
| We did not say anything for a bit. | Мы молчали. |
| I just held his hand. | Я просто держала его руку. |