| 'Why not?' I said wearily. | - Почему бы и нет! - устало промолвила я. |
| 'What does it matter? | - Какое это имеет значение? |
| Make anything up. | Придумайте что хотите. |
| Nobody will mind, they don't any of them know me.' | Им будет все равно, никто из них меня не знает. |
| 'Come now, my dear,' she said, patting my hand, 'try and make the effort. | - Ну, полно, милочка, - не отступалась Беатрис, похлопывая меня по руке. - Попытайтесь сделать над собой усилие. |
| Put on this charming blue. | Наденьте это прелестное платье. |
| Think of Maxim. | Подумайте о Максиме. |
| You must come down for his sake.' | Вы должны спуститься хотя бы ради него. |
| 'I'm thinking about Maxim all the time,' I said. | - Я только о Максиме и думаю все это время, -сказала я. |
| 'Well, then, surely...?' | - Но тогда, без сомнения... |
| 'No,' I said, tearing at my nails, rocking backwards and forwards on the bed. | - Нет, - сказала я, яростно кусая ногти и раскачиваясь на кровати взад-вперед. |
| ' I can't, I can't.' | - Не могу. Не могу. |
| Somebody else knocked on the door. | Снова стук в дверь. |
| 'Oh, dear, who on earth is that?' said Beatrice, walking to the door. | - О Боже, кого еще сюда несет! - сказала Беатрис. |
| ' What is it?' | - Кто там? |
| She opened the door. | Она отворила. |
| Giles was standing just outside. | За дверью стоял Джайлс. |
| ' Everyone has turned up. | - Все собрались. |
| Maxim sent me up to find out what's happening,' he said. | Максим послал меня узнать, что тут у вас происходит, - сказал он. |
| 'She says she won't come down,' said Beatrice. | - Она говорит, что не пойдет вниз, - сказала Беатрис. |
| ' What on earth are we going to say?' | - Ну что нам сказать гостям? |
| I caught sight of Giles peering at me through the open door. | Подняв на секунду глаза, я увидела, что Джайлс таращится на меня через порог. |
| 'Oh, Lord, what a frightful mix-up,' he whispered. He turned away embarrassed when he noticed that I had seen him. | - Г осподи, какое жуткое недоразумение, -прошептал он и отвернулся в замешательстве, заметив, что я его увидела. |
| 'What shall I say to Maxim?' he asked Beatrice. | - Что мне сказать Максиму? - спросил он у Беатрис. |
| 'It's five past eight now.' | - Уже половина девятого. |
| 'Say she's feeling rather faint, but will try and come down later. | - Скажи, она плохо себя чувствует, но попозже постарается прийти. |
| Tell them not to wait dinner. | Пусть не откладывают обед. |
| I'll be down directly, I'll make it all right.' | Я сейчас спущусь и все налажу. |