| It was not the sort of thing that could possibly enter any of our heads. | Нам это и в голову не пришло. |
| Only it was such a shock, you see. We none of us expected it, and Maxim...' | Просто мы были так поражены, и Максим... |
| 'Yes, Maxim?' I said. | - Да, что же Максим? - сказала я. |
| 'He thinks, you see, it was deliberate on your part. | - Понимаете, он думает, что вы сделали это нарочно. |
| You had some bet that you would startle him, didn't you? | Вы ведь поспорили, что удивите его, так? |
| Some foolish joke. | Какая-то глупая шутка. |
| And of course, he doesn't understand. | Он просто не понимает. |
| It was such a frightful shock for him. | Это был для него страшный удар. |
| I told him at once you could not have done such a thing, and that it was sheer appalling luck that you had chosen that particular picture.' | Я сразу сказала ему, что вы не могли сделать такую вещь, что это - чистая случайность. И надо же вам было выбрать именно эту картину! |
| ' I ought to have known,' I repeated again. | - Мне следовало знать, - повторила я. |
| ' It's all my fault, I ought to have seen. | - Я одна во всем виновата. Мне следовало видеть. |
| I ought to have known.' | Мне следовало знать. |
| 'No, no. | - Да нет же! |
| Don't worry, you'll be able to explain the whole thing to him quietly. | Ну не расстраивайтесь так, вы потом спокойно ему объясните, как это случилось. |
| Everything will be quite all right. | Все будет в порядке. |
| The first lot of people were arriving just as I came upstairs to you. | Когда я поднималась к вам, подъезжали первые гости. |
| They are having drinks. | Они пьют коктейли. |
| Everything's all right. | Все хорошо. |
| I've told Frank and Giles to make up a story about your dress not fitting, and you are very disappointed.' | Я велела Фрэнку и Джайлсу говорить всем, что костюм вам не впору, и вы очень огорчены. |
| I did not say anything. | Я ничего не ответила. |
| I went on sitting on the bed with my hands in my lap. | Продолжала сидеть на постели, опустив на колени руки. |
| 'What can you wear instead?' said Beatrice, going to my wardrobe and flinging open the doors. | - Что вы наденете? - спросила Беатрис, подходя к платяному шкафу и распахивая дверцы. |
| 'Here. What's this blue? | - Как насчет этого голубого платья? |
| It looks charming. | Выглядит очень мило. |
| Put this on. | Наденьте его. |
| Nobody will mind. | Никто не обратит внимания. |
| Quick. | Быстро. |
| I'll help you.' | Я вам помогу. |