' I wouldn't stand for it, not from a chit like her.'- Ну, уж я бы ей не спустил, сопливой девчонке.
'Maybe it's not true at all.'- Может, все не так, одна болтовня?
' It's true all right.- Так, так, не сомневайтесь!
They're full of it up at the house.'В доме только об этом и говорят.
One to the other. This one to the next.Один - другому, тот - третьему.
A smile, a wink, a shrug of the shoulder.Улыбка, прищуренный глаз, пожиманье плеч.
One group, and then another group.Одна кучка, затем другая.
And then spreading to the guests who walked on the terrace and strolled across the lawns.От них - к гостям, которые вышли на террасу и разбрелись по лужайкам.
The couple who in three hours' time would sit in those chairs beneath me in the rose-garden.Вот пара, которая часа через три будет сидеть в креслах в розарии у меня под окном.
' Do you suppose it's true what I heard?'- Как ты думаешь, то, что я слышала, правда?
'What did you hear?'- А что ты слышала?
'Why, that there's nothing wrong with her at all, they've had a colossal row, and she won't appear!'- Да что она вовсе не больна. Просто они поссорились, и она не желает выходить.
' I say!'- Хорошенькое дело!
A lift of the eyebrows, a long whistle.Поднятые брови, свист сквозь зубы.
'I know. Well, it does look rather odd, don' t you think?- Да, все это выглядит странно, ты не находишь?
What I mean is, people don't suddenly for no reason have violent headaches.Я хочу сказать, чтобы так, ни с того ни с сего разболелась голова!
I call the whole thing jolly fishy.'Все это выглядит очень подозрительно.
' I thought he looked a bit grim,'- Мне показалось, у него мрачный вид.
' So did I.'- И мне.
'Of course I have heard before the marriage is not a wild success.'- Сказать по правде, я уже и раньше слышала, что их брак не очень-то удачный.
' Oh, really?'- Да?
'H'm. Several people have said so.- Хм. Мне говорили об этом. И не один человек.
They say he's beginning to realise he's made a big mistake.Говорят, он начал понимать, что сделал большую ошибку.
She's nothing to look at, you know.'Она-то ведь - глядеть не на что.
'No, I've heard there's nothing much to her.- Да, я тоже слышала, что красотой она не отличается.
Who was she?'Кем она была?
' Oh, no one at all.- Да никем.
Some pick-up in the south of France, a nursery gov., or something.'Подобрал ее где-то на юге Франции, бонна или что-то вроде.
' Good Lord!'- Господи Боже мой!
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Похожие книги