| I wondered if I had offended him. | Может быть, я обидела его? |
| I could not help it. | Но иначе я поступить не могла. |
| All these things would be settled some day, one day. | Все образуется когда-нибудь само собой, войдет в свою колею. |
| So much seemed to have happened since I spoke to him on the telephone, and I did not want to think about anything any more. | Столько всего произошло с нашего утреннего разговора по телефону, я не хотела больше ни о чем думать. |
| I just wanted to sit there on the cliff and stare at the ship. | Я хотела сидеть вот так, на траве, и смотреть на пароход. |
| 'He's a good sort, Mr Crawley,' said the coastguard. | - Прекрасный человек мистер Кроли, - заметил спасатель. |
| ' Yes,' I said. | - Да, - сказала я. |
| 'He'd give his right hand for Mr de Winter too,' he said. | - Позволит отсечь себе за мистера де Уинтера правую руку. |
| ' Yes, I think he would,' I said. | - Вы правы, - сказала я. |
| The small boy was still hopping around on the grass in front of us. | Маленький мальчик все еще прыгал по траве перед нами. |
| 'When's the diver coming up again?' he said. | - А когда водолаз вылезет обратно? - спросил он. |
| 'Not yet, sonny,' said the coastguard. | - Еще не скоро, сынок, - сказал спасатель. |
| A woman in a pink striped frock and a hairnet came across the grass towards us. | К нам направлялась женщина в полосатом розовом платье с сеткой для волос на голове. |
| ' Charlie? Charlie? Where are you?' she called. | - Чарли, Чарли, где ты? - звала она. |
| 'Here's your mother coming to give you what-for,' said the coastguard. | - Вон твоя мама идет, - сказал спасатель, - сейчас она тебе задаст. |
| ' I've seen the diver, Mum,' shouted the boy. | - А я видел водолаза, мам! - закричал мальчик. |
| The woman nodded to us and smiled. | Женщина кивнула нам и улыбнулась. |
| She did not know me. | Она меня не знала. |
| She was a holiday-maker from Kerrith. | Приехала из Керрита погулять и развлечься. |
| 'The excitement all seems to be over doesn't it?' she said; 'they are saying down on the cliff there the ship will be there for days.' | - Ну, видно, ничего интересного нас больше не ждет, - сказала она. - Говорят, пароход еще не скоро снимут с мели. |
| 'They're waiting for the diver's report,' said the coastguard. | - Ждут, что скажет водолаз, - заметил спасатель. |
| 'I don't know how they get them to go down under the water like that,' said the woman; 'they ought to pay them well.' | - Не представляю, как это люди могут спускаться под воду, - сказала женщина. - Им должны за это хорошо платить. |
| ' They do that,' said the coastguard. | - И платят, - сказал таможенник. |
| ' I want to be a diver, Mum,' said the small boy. | - Хочу быть водолазом, мам, - сказал мальчик. |
| 'You must ask your Daddy, dear,' said the woman, laughing at us. | - Спроси разрешения у папы, детка, - сказала женщина и засмеялась, обернувшись к нам. |