| The coastguard took off his cap and mopped his forehead. | Спасатель снял шапку и вытер лоб. |
| ' Seems kind of airless, doesn't it?' he said. | - Ну и парит, - сказал он, - совсем дышать нечем. |
| ' Yes,' I said. | - Да, - сказала я. |
| The pleasure boat with the camera people went chugging off towards Kerrith. | Прогулочный катер с фотографами с треском помчался обратно в Керрит. |
| "They've got fed up,' said the coastguard. | - Сыты по горло, - заметил спасатель. |
| ' I don't blame them,' said Frank. | - Я их не виню, - сказал Фрэнк. |
| ' I don't suppose anything will happen for hours. | - Не думаю, чтобы тут что-нибудь произошло. |
| The diver will have to make his report before they try to shift her.' | Во всяком случае, в ближайшее время. Еще надо дождаться, что доложит водолаз, прежде чем пробовать сдвинуть судно. |
| ' That's right,' said the coastguard. | - Это точно, - сказал спасатель. |
| 'I don't think there's much sense in hanging about here,' said Frank; 'we can't do anything. | - По-моему, нет смысла дольше здесь болтаться, -обратился ко мне Фрэнк. - Мы тут ничем помочь не можем. |
| I want my lunch.' | Я хочу есть. |
| I did not say anything. | Я ничего не ответила. |
| He hesitated. | Фрэнк стоял в нерешительности. |
| I felt his eyes upon me. | Я чувствовала на себе его взгляд. |
| 'What are you going to do?' he said. | - Что вы собираетесь делать? - спросил он. |
| ' I think I shall stay here a bit,' I said. | - Пожалуй, побуду еще немного. |
| ' I can have lunch any time. | Я могу поесть в любое время. |
| It's cold. | У нас сегодня холодный ленч. |
| It doesn't matter. | Да это и неважно. |
| I want to see what the diver's going to do.' | Хочу посмотреть на водолаза. |
| Somehow I could not face Frank just at the moment. | Мне было все еще трудно смотреть ему в лицо. |
| I wanted to be alone, or with someone I did not know, like the coastguard. | Я хотела остаться одна или с кем-нибудь, кого я мало знаю, со спасателем, например. |
| 'You won't see anything,' said Frank; 'there won't be anything to see. | - Вы ничего не увидите, - сказал Фрэнк, - его не будет видно. |
| Why not come back and have some lunch with me?' | Лучше вернитесь и поешьте вместе со мной, а? |
| 'No,' I said. 'No, really..." | - Нет, право, я не хочу. |
| 'Oh, well,' said Frank, 'you know where to find me if you do want me. | - Ну что ж. Вы знаете, где меня найти, если я вам понадоблюсь. |
| I shall be at the office all the afternoon.' | Буду в конторе весь день. |
| 'All right,' I said. | - Хорошо, - сказала я. |
| He nodded to the coastguard and went off down the cliff towards the cove. | Он кивнул спасателю и стал спускаться с обрыва к бухточке. |