'I think you had better go upstairs,' he said quietly.- Я бы на вашем месте ушел к себе, - негромко сказал он.
I shook my head.Я покачала головой.
'No,' I whispered.- Нет, - прошептала я.
'No.'- Нет.
"That fellow is in a state capable of saying anything,' he said.- Этот субъект в таком состоянии, он может бог весть что наговорить, - сказал полковник.
'What you have just seen was not very attractive, was it?- То, что вы видели сейчас, было не очень приятно, вы согласны?
Your husband was right of course, but it's a pity you saw it.'Ваш муж был, разумеется, прав, но жаль, что это произошло на ваших глазах.
I did not answer.Я не ответила.
I was watching Favell who was getting slowly to his feet.Я смотрела на Фейвела, смотрела, как он медленно поднимается на ноги.
He sat down heavily on the sofa and put his handkerchief to his face.Он тяжело сел на диван и приложил платок к лицу.
' Get me a drink,' he said, 'get me a drink.'- Дайте выпить, - сказал он. - Дайте выпить.
Maxim looked at Frank.Максим взглянул на Фрэнка.
Frank went out of the room.Фрэнк вышел из комнаты.
None of us spoke.Все молчали.
In a moment Frank came back with the whisky and soda on a tray.Через минуту Фрэнк вернулся, держа поднос с виски и содовой.
He mixed some in a glass and gave it to Favell.Смешал то и другое в стакане, протянул Фейвелу.
Favell drank it greedily, like an animal.Фейвел пил жадно, как животное.
There was something sensual and horrible the way he put his mouth to the glass.В том, как он касался губами стакана, было что-то чувственное, отвратительное.
His lips folded upon the glass in a peculiar way.Его губы прижимались к стакану каким-то особенным образом.
There was a dark red patch on his jaw where Maxim had hit him.На челюсти, там, где Максим ударил его, было темно-красное пятно.
Maxim had turned his back on him again and had returned to the window.Максим снова повернулся к нему спиной и отошел к окну.
I glanced at Colonel Julyan and saw that he was looking at Maxim. His gaze was curious, intent.Я глянула на полковника Джулиана и увидела, что он смотрит на Максима, смотрит пристально, испытующе.
My heart began beating very quickly.У меня учащенно забилось сердце.
Why did Colonel Julyan look at Maxim in that way?Почему у полковника Джулиана такой взгляд?
Did it mean that he was beginning to wonder, to suspect?Неужели он начал задавать себе некоторые вопросы, начал что-то подозревать?
Maxim did not see.Максим не видел этого.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Похожие книги