But there is no exchange.'Только не указан коммутатор района.
'Brilliant Danny,' said Favell: 'becoming quite a sleuth in your old age, aren't you?- Ай да Дэнни! - сказал Фейвел. - В таком почтенном возрасте стать настоящим сыщиком.
But you're just twelve months too late.Жаль только, что ты опоздала на год.
If you'd done this a year ago there might have been some use in it.'Двенадцать месяцев назад в этом еще, возможно, был бы какой-нибудь прок.
'That's his number all right,' said Colonel Julyan,- Верно, это его номер, - сказал полковник Джулиан.
'0488, and the name Baker beside it.- Ноль-четыре-восемь-восемь, и рядом имя -Бейкер.
Why didn't she put the exchange?'Почему она не записала коммутатор?
'Try every exchange in London,' jeered Favell.- Давайте обзвоним все лондонские районы, -насмешливо произнес Фейвел.
'It will take you through the night but we don't mind.- Правда, у нас уйдет на это вся ночь, но мы не будем ничего иметь против.
Max doesn't care if his telephone bill is a hundred pounds, do you, Max?Макс не станет возражать, если ему пришлют счет хоть на сто фунтов, да, Макс?
You want to play for time, and so should I, if I were in your shoes.'Макс старается выиграть время, и я делал бы то же на его месте.
'There is a mark beside the number but it might mean anything,' said Colonel Julyan; 'take a look at it, Mrs Danvers.- Возле номера стоит какой-то значок, но кто знает, что он означает, - сказал полковник Джулиан. - Взгляните-ка, миссис Дэнверс.
Could it possibly be an M?'Может, это буква "М"?
Mrs Danvers took the diary in her hands again.Миссис Дэнверс снова взяла в руки календарь.
'It might be,' she said doubtfully.- Пожалуй, - сказала она неуверенно.
'It's not like her usual M but she may have scribbled it in a hurry.- Это не похоже на ее обычное "м", но, возможно, она нацарапала его в спешке.
Yes, it might be M.'Да, это может быть "М".
'Mayfair 0488,' said Favell; 'what a genius, what a brain!'- "Мэйфер-ноль-четыре-восемьдесят восемь", -сказал Фейвел. - Вот это талант! Вот это голова!
'Well?' said Maxim, lighting his first cigarette, 'something had better be done about it.- Что ж, - сказал Максим, закуривая первую за вечер сигарету, - это стоит проверить.
Frank? Go through and ask the exchange for Mayfair 0488.'Фрэнк, позвоните, пожалуйста, в Лондон и попросите соединить вас с "Мэйфер-ноль-четыреста восемьдесят восемь".
The nagging pain was strong beneath my heart.Сосущая боль под сердцем становилась все сильней.
I stood quite still, my hands by my side.Я стояла неподвижно, опустив руки.
Maxim did not look at me.Максим не глядел на меня.
' Go on, Frank,' he said.- Идите же, Фрэнк, - сказал он.
' What are you waiting for?'- Чего вы ждете?
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Похожие книги