'You ought to get it quashed,' she said.- Его надо аннулировать, это нелепо, просто нелепо.
'It's ridiculous, quite ridiculous. And so bad for Maxim, all this frightful publicity.И так вредно для Максима - вся эта гласность.
It's going to reflect on him.'Это плохо на нем отразится.
' Yes,' I said.- Да, - сказала я.
'Surely Colonel Julyan can do something?' she said.- Неужели полковник Джулиан ничего не может сделать?
'He's a magistrate.Он же полицейский судья.
What are magistrates for?Зачем же тогда судьи?
Old Horridge from Lanyon must have been off his head.Старик Хорридж, верно, совсем спятил.
What was her motive supposed to be?Какой же они нашли мотив для самоубийства?
It's the most idiotic thing I've ever heard in my life.Ничего более идиотского я не слышала за всю жизнь.
Someone ought to get hold of Tabb.Надо кому-нибудь прижать Тэбба.
How can he tell whether those holes in the boat were made deliberately or not?Откуда он знает, как появились эти дырки в яхте?
Giles said of course it must have been the rocks.'Джайлс говорит, конечно же, это работа рифов.
"They seemed to think not,' I said.- По-видимому, они считают, что нет.
'If only I could have been there,' she said.- Если бы я могла тогда приехать! - сказала Беатрис.
'I should have insisted on speaking.- Уж я заставила бы их предоставить мне слово.
No one seems to have made any effort.У меня такое впечатление, что никто даже не попытался ничего сделать.
Is Maxim very upset?'Максим очень расстроен?
'He's tired,' I said, 'more tired than anything else.'- Он устал, - сказала я, - страшно устал.
'I wish I could come up to London and join you,' she said, 'but I don't see how I can.- Я бы очень хотела приехать в Лондон и присоединиться к вам, но вряд ли это удастся.
Roger has a temperature of 103, poor old boy, and the nurse we've got in is a perfect idiot, he loathes her.У Роджера, бедняжки, тридцать девять и четыре, а сиделка, которую нам прислали, форменная идиотка, он не желает ее видеть.
I can't possibly leave him.'Я просто не могу его оставить.
' Of course not,' I said.- Разумеется, - сказала я.
' You mustn't attempt it.'- Даже и не пытайтесь.
'Whereabouts in London will you be?'- В какой части Лондона вы будете?
' I don't know,' I said.- Не знаю.
' It's all rather vague.'Все довольно неопределенно.
'Tell Maxim he must try and do something to get that verdict altered.- Скажите Максиму, пусть попытается что-нибудь сделать, чтобы изменить вердикт.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Похожие книги