Стоя спиной к Пазелу, Таша сражалась как тигрица. Она не сказала ни слова; она не могла уделить ему внимания. Но, когда представилась возможность, толчком своего потного плеча, толчком бедра подтолкнула его в направлении своей цели: Серебряной Лестницы.

Конечно. Она пыталась отнести икшелей в большую каюту.

С лестницы доносились грохот, глухие удары и вопли боли. Краем глаза Пазел увидел Герцила, пробивающегося сквозь огромную толпу моряков. Те были вооружены всевозможными мечами, ножами, молотками, дубинками; Герцил сражался голыми руками, обезоруживая одного человека за другим, расчищая путь.

Таша присела, крутанувшись с вытянутой ногой, и отправила помощника канонира на палубу. Пазел размахивал ножом, отбиваясь от людей Плапп Пирс и мичмана. Он подпрыгнул, с трудом увернувшись от вымбовки, нацеленной ему в коленные чашечки. К своему ужасу, он увидел, что ее держал смолбой Свифт. Его брат Сару́ был среди последних пленников. Свифт смотрел на него с яростью и полным непониманием. Он замахнулся во второй раз, вынудив Пазела снова подпрыгнуть. Пазел и Таша, опять сместились ближе к лестнице.

Затем появился сам Альяш и бросился прямо на Ташу. Его первый удар почти настиг ее, и она была вынуждена отступить от лестницы, танцуя вне пределов его досягаемости, едва избегая одного удара за другим.

— Герцил! — воскликнул Пазел. Но воин скрылся из виду. Пазел снова взглянул на Ташу — и на этот раз удар Свифта пришелся ему по лодыжкам.

У него хватило присутствия духа только на то, чтобы развернуться при падении, чтобы Фелтруп и Энсил не были раздавлены. Он перекатился, и Свифт ударил его по спине. Пазел зарычал от боли, но все же каким-то образом сумел подняться на ноги. Он стоял, странно невесомый, только для того, чтобы понять: ощущение было вызвано тем, что четверо мужчин поднимали его за руки.

Они знали, что было у него под рубашкой, и пытались проткнуть ее своими ножами, не убивая его. «Отдай их, отдай их, Мукетч, или ты истечешь кровью!» Он замахнулся ногами, но мужчины поймали и их. Таша, находившаяся в десяти футах от него, была вынуждена прикрывать своих икшелей от безостановочных ударов Альяша.

Все изменилось с одним звуком. Вернее, двумя: разъяренным и кровожадным воем мастифов. Враги Пазела увидели их раньше, чем он сам, и бросили его, как раскаленную сковороду. Краем глаза Пазел увидел, как застыло лицо Альяша, а затем он сорвался с места и побежал к ближайшему такелажу. Джорл, похожий на темно-синий валун, с грохотом бросился за ним, в то время как Сьюзит перепрыгнула через Пазела и рассеяла его мучителей.

Пазел почувствовал, как Таша поднимает его на ноги.

— Идем!

Она практически сбросила его с Серебряной Лестницы. Герцил расчистил путь; Таша, сражаясь с арьергардом, бросилась за ним, крича своим собакам. Затем она оказалась рядом с ним, изучая его, в ужасе (он понял это по одному взгляду в ее глаза), что он может истекать кровью, скрывая какую-то рану.

— Я в порядке, — сказал он.

Она хотела заговорить: он мог бы поклясться в этом. Но она ничего не сказала, только повернулась и потащила его дальше. Двумя пролетами ниже они побежали, наступая на тела раненых и оглушенных, стараясь не смотреть на мертвых икшелей. Когда один из них спотыкался, рука другого его поддерживала. Затем Джорл и Сьюзит догнали их и повели вперед.

Они добрались до верхней орудийной палубы, лестничной площадки, Денежных Ворот. Они прошли мимо Герцила, все еще сражающегося в боковом проходе: «Вперед, вперед!» — взревел он. Таша свистнула, показала пальцем: собаки бросились на помощь Герцилу, другу, которого они знали так же долго, как и саму Ташу. Но как только собаки ушли, полдюжины турахов завернули за угол, и погоня возобновилась. Они помчались по длинному коридору к каюте, морские пехотинцы швыряли оружие и сыпали проклятиями, а затем они достигли пересечения с нарисованной красной линией на полу и оказались в безопасности. Один из турахов крикнул своим товарищам:

— Берегитесь — это чертова магия...

Глухие звуки столкновений, стоны. Пазел и Таша побежали дальше, унося своих немногих выживших. Они распахнули элегантную резную дверь и ввалились в большую каюту.

Фулбрич уже был здесь, вместе с Марилой, Нипсом и Фиффенгуртом. Все четверо прибежали на помощь. Квартирмейстер снял Фелтрупа и раненую женщину-икшель с окровавленной рубашки Пазела; Нипс поймал его за руку, сказав: «Спокойно, приятель, ты проделал треклято хорошую работу». Марила разжала руку Таши, и избитые икшели позволили поднять себя на обеденный стол. Фулбрич подбежал к Таше и схватил ее за руки.

— Дорогая! — сказал он.

Таша подняла глаза на Фулбрича. Красное лицо, тяжелое дыхание — на нее было страшно смотреть. Она знает, подумал Пазел, она, должно быть, видела, что он сделал, видела, как он ухмыльнулся мне, видела, как он подсунул противоядие под ту дверь. Она убьет тебя, Фулбрич. Здесь и сейчас.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Путешествие Чатранда

Похожие книги