— Я догадался, — сказал Герцил, неподвижно лежа под ножом.

— Вы слишком скромны. Я видел вашу готовность, даже когда наносил удар. Вы могли бы даже обезоружить меня, но предпочли не пытаться. Это была ошибка. Теперь вы пленники, и это может для вас плохо кончиться.

— Что теперь вы будете делать, Кайер? — спросил Герцил.

— Мы возьмем спасательную лодку, путем убеждения или силы, и отправимся на материк.

— Если вы возьмете нас в заложники на этой лодке, «Чатранд» узнает об этом, — сказал Герцил. — Они могут ясно видеть наш лагерь в свои подзорные трубы.

— Они не захотят, чтобы вам причинили вред, — сказал Кайер Виспек.

— Ты не знаешь арквали, — выдохнул Пазел, болезненно поворачивая голову в песке. — Пленники Мзитрина считаются мертвыми. Они вступят с вами в бой независимо от того, будем мы на борту или нет. Они разнесут лодку в щепки.

— Мы можем сесть на лодку одни, — тихо сказала Неда. — Оставь их здесь, Кайер. «Чатранд» пришлет за ними другую.

— И бригаду уничтожения для вас, — сказал Герцил. — На борту Великого Корабля более сотни турахов и баркасы, которые могут обогнать любое маленькое судно, которое они отправили за нами.

— Мы должны были нанести удар час назад, — прорычал Джалантри себе под нос.

— Возможно, — сказал Герцил, — но теперь уже слишком поздно.

— Не слишком поздно для одного решения, — сказал Джалантри.

— Кайер... — начала Неда.

— Молчи, девочка! Замолчите, вы оба!

Голос их предводителя был напряжен от отчаяния. Неда и Джалантри замерли, как волки, готовые к прыжку. Но прыгать куда, на кого? Ересь! Неда ужаснулась от собственной мысли.

— Боюсь, Неда права насчет кандалов, — продолжил Герцил. — Команда с трудом переносит нашу свободу, поскольку Роуз обвинил нас в мятеже. Они никогда не потерпят вашу. И мы не сможем скрыть татуировки на ваших шеях.

— Эти татуировки никогда не прячут, — отрезал Кайер Виспек, крепче прижимая нож к плоти Герцила. — Мы сфванцкоры, а не прячущиеся воры.[2]

— Вы можете опуститься до чего-то худшего, чем воровство, — сказал Герцил, — если отправитесь в Бали Адро одни.

Неда чувствовала готовность своих конечностей, сосредоточенность убийцы, пытающейся заглушить другой голос, голос сестры. Позволь мне сделать это, Джалантри. Если Кайер прикажет нам, позволь мне закончить жизнь Пазела.

— Вы стали небрежно выражаться, — сказал Кайер Виспек. — Если вы действительно знаете наши пути, то знаете, что мы не можем отчаиваться. Для тех, кто дает Последнюю Клятву, это грех.

— В вашем учении есть еще один грех, связанный с этим, — сказал Герцил, — но более серьезный. Вы назовете его сами или мне это сделать?

Кайер Виспек был очень спокоен.

— Самоубийство, — прошептал он.

Когда Герцил заговорил снова, он сделал это вежливо, почти с грустью.

— Это нелегко, Кайер Виспек, но я должен попросить вас сдаться.

Была середина утра, когда спасательный ялик приблизился к «Чатранду». Его ждала оборванная толпа матросов.

Некоторые перегнулись через алый поручень, чтобы помочь передвинуть на палубу поднятую лодку. Большинство стояло и смотрело. Никогда за все эти месяцы в море их настроение не падало так низко, а глаза не сверкали так опасно. Жажда! Ни один из восьмисот моряков никогда не испытывал такой мучительной нехватки воды. Сама плоть мужчин натянулась на их костях. Их кожа шелушилась, покрылась волдырями, а сами волдыри сморщились изнутри. Губы у всех потрескались, как старый пергамент.

Они молча наблюдали, как спасательная шлюпка пересекала пролив, в котором теперь не было ни змей, ни кораблей. Из подзорных труб они изучали пленников, двух мужчин и одну молодую женщину («Посмотрите на их руки, пожалуйста, она боец, дикая кошка, чертовка, почему каждая треклятая девушка, которая поднимается на борт...»), и Старый Гангрун, казначей, заметил, как странная молодая женщина смотрит на леди Ташу: со злобой или чем-то очень похожим.

Мужчины провожали лодку глазами: она обогнула пристань, миновала большую заброшенную башню и, наконец, причалила к пристани у деревенских ворот. Они наблюдали, как десять или двенадцать длому робко вышли вперед, и приветствовали с легкой насмешкой, когда существа выкатили три маленьких бочонка с водой и осторожно передали их в лодку. Еще один маленький глоток, горько рассмеялись они, в то время как над тоннажным люком болтался на привязи шестидесятифутовый ялик, готовый к спуску, в трюме которого были привязаны четырнадцать бочек по пятьсот галлонов каждая.

Они с нетерпением наблюдали, как Паткендл и леди Таша разговаривали с мальчиком-длому на берегу. Двое молодых людей указали на «Чатранд»; мальчик покачал головой. В течение нескольких мучительных от жажды минут моряки наблюдали за спором, который они не могли слышать. Затем молодой длому, похоже, капитулировал, все трое забрались в ялик и маленькая лодка отправилась к «Чатранду».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Путешествие Чатранда

Похожие книги