— Всё так, — подтвердил тот. — Только места там маловато, а так сухо и с потолка не капает.

— Вы действительно хотите остаться, госпожа? — с нажимом на последнее слово поинтересовался собеседник.

— Я устала и очень замёрзла, — дрожа всем телом, объяснила своё намерение приёмная дочь бывшего начальника уезда. — Ваши кони измучены. Лишний человек им будет в тягость. Без меня вы быстрее доберётесь до Канори.

Пристально глядя на неё, предводитель согласно кивнул, неожиданно заявив:

— Тогда и я останусь здесь. Благородной девушке одной с простолюдинами будет неудобно.

— Да что вы говорите, господин?! — возмущённо вскричал Зенчи. — Да разве мы посмеем госпожу обидеть?! Она же мне жизнь спасла.

— Не обижайте верных слуг, господин Накадзимо, — нахмурился Таниго. — Я уверен, что без нас с благородной госпожой ничего не случится.

— Езжайте спокойно, господин, — поддержал его Кен, заверив: — Слова плохого не скажем, пальцем не тронем.

— Хорошо, — с явной неохотой согласился Накадзимо. — Тогда заберите с собой всё самое ценное и покажите эту пещеру, чтобы мы знали, где вас искать?

— Да, господин, — почти хором откликнулись слуги и, забравшись в фургон вытащили оттуда какие-то корзины и небольшой сундучок, тут же навьючив их на одну из лошадей.

«Правильно, — одобрительно хмыкнула про себя Платина. — Зачем нести, если можно везти?»

Она тоже сходила за своей котомкой, с трудом отыскав её в углу. Из-за того что повозка рухнула на бок и угодила в ручей, большинство вещей внутри намокли, а плетёный кузовок с рисовыми шариками вообще пропал.

К счастью, у беглой преступницы не было с собой ничего, что могла бы испортить вода. Вот только пока спасала Зенчи, умудрилась потерять нож. Поэтому, отойдя в сторонку, Ия с трудом развязала узел и достала второй клинок, сделанный когда-то папой её служанки.

— Госпожа! — окликнул Накадзимо.

Дворянин уже сидел в седле с притороченным цилиндрическим футляром, где хранилась драгоценная карта.

— Иду! — отозвалась девушка.

Осмотрев грот, предводитель досадливо поморщился.

— Неужели вы хотите остаться здесь, госпожа?

— Да, господин Накадзимо, — дрожа от холода, кивнула Платина. — Сейчас разведём костёр, и станет тепло.

— Дождь сильный лил, — покачал головой собеседник. — Что жечь будете?

— Так сухостоя нарубим! — с нескрываемым удивлением в голосе сказал Кен. — Первый раз что ли?

Недовольно зыркнув на него, дворянин проворчал:

— Мы утром вернёмся.

— Не беспокойтесь, господин, — в который раз заверил его Зенчи. — Всё будет хорошо.

Однако он сильно поторопился с подобным утверждением. Захватив топор, Кен ушёл, наказав приятелю развести костёр.

Тот собрал сухие ветки в пещере, сложил их шалашиком, наложил внутрь ломавшиеся от старости иголки и принялся стучать железякой по кремню.

Чтобы развести огонь, жители Благословенной империи чаще всего пользовались «огненными палочками». Вот только, в отличие от нормальных спичек родного мира Ии Платиной, они вспыхивали не от трения о специально обработанную поверхность, а от уже имеющегося источника пламени или хотя бы от тлеющего уголька.

Однако поблизости не наблюдалось ни того, ни другого, вот и пришлось по старинке искру высекать.

Но как Зенчи ни старался, маленькие звёздочки, ярко вспыхивая в полумраке, падали на растёртые в пыль сухие иголки и тут же гасли.

— Ну, что у тебя?! — теряя терпение, вскричала приёмная дочь бывшего начальника уезда, стуча зубами от холода.

— Так даже здесь всё влажное, госпожа! — раздражённо огрызнулся мужчина. — А хлопок в воду упал. Вот!

Выпрямившись, чтобы перевести дух, он достал из-за пазухи маленький полосатый мешочек с затягивающейся горловиной и, распустив шнурок, продемонстрировал комок светло-серой слипшейся массы. — Сами смотрите!

— Вижу! — буркнула девушка.

Слуга вновь присел у сложенных веток, явно намереваясь продолжить добывание огня.

Выругавшись одними губами, Ия отошла в тёмный угол, где спрятала среди камней свою котомку. Быстро нашла зажигалку. Пару раз щёлкнула, с облегчением выдохнув при виде крошечного язычка пламени.

— Ну-ка отойди! — проворчала она, отодвигая тяжело дышавшего слугу.

Через несколько секунд ветки вспыхнули и затрещали. Незаметно сунув зажигалку в рукав, Платина потянула к огню озябшие ладони.

— Как это у вас вышло, госпожа? — озадаченно пробормотал Зенчи.

Он находился за спиной Ии, когда та большим пальцем вертела ребристое колёсико, и не видел сам процесс добычи огня, но оказался весьма впечатлён его результатом. Однако зубы девушки по-прежнему выбивали чечётку, поэтому его вопрос остался без ответа.

Веточки прогорали быстро. Дым, поднимаясь, расстилался по потолку, постепенно заполняя грот. Девушка морщилась, вытирая выступившие на глазах слёзы, но упрямо старалась пододвинуться ближе к огню.

Со стороны входа послышались глухие удары. Кажется, Кен рубил принесённые ветки.

— Пойду посмотрю, что там? — давясь кашлем, пробормотал Зенчи, отстраняясь от костра.

«Переодеться бы», — с тоской думала Платина, глядя, как поднимается парок от промокших насквозь рукавов её куртки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Платина

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже