Вообще-то, найти обычного человека в Европе не так уж трудно. Каждый где-нибудь да числится: банки, налоговая полиция, страховки… Но Алекс? Три женщины знали его под разными именами. Кто он? Спецагент? Представитель криминального мира? Скорее второе. У Натали были приятели в Скотленд-Ярде, она могла бы обратиться к ним. Но как она объяснит свой интерес к этому человеку? Не рассказывать же им правду!
Она вспоминала своих новых знакомых и по профессиональной привычке анализировала, можно ли доверять их историям. Хозяйка гостиницы и ресторана — искренняя и простодушная. И у нее дочь от этого человека. Почему же она все-таки не обратилась в полицию? Его бы уже из-под земли достали. Нет, похоже, она говорила правду… Другое дело — ее подруга. Той явно есть что скрывать — она обдумывала каждое свое слово…
Полил такой сильный дождь, что пришлось сбавить скорость. Остальные машины тоже еле ползли. В противоположное окно ее «ауди» постучали из соседней машины. Ничего не видя из-за дождя, Натали дотянулась до ручки и опустила стекло. Из окна ползущего рядом микроавтобуса к ней тянулись мохнатые лапы. Следом за ними высунулась страшная клыкастая морда какого-то невиданного зверя.
Сначала Натали опешила, но из автобуса донесся хохот. Клыкастая морда оказалась маской, а снявший ее человек театрально раскланялся.
32
Три дня в Швейцарии пролетели для Флер незаметно. Свою мечту встретить в горах принца она позабыла, как только очутилась на склоне. После душного Парижа воздух Кран-Монтана кружил голову, вызывая ощущение эйфории. Кататься на лыжах было так легко и приятно, как будто она занималась этим всю жизнь, — траверсы, развороты, прыжки получались сами собой.
На время затмения жизнь курорта замерла. Лыжники спустились к отелям, служащие, прервав свое непрерывное суетливое движение по поселку, уставились в небо через закопченные стекла. И только несколько дельтапланеристов до последнего момента продолжали парить в небе.
Флер не знала, что ее занимало больше: происходящие с солнцем метаморфозы или ажиотаж, творившийся на земле. Она с интересом разглядывала людей вокруг. Большинство из них стояли небольшими группами и, глядя в небо, перекидывались замечаниями или обменивались познаниями в области астрономии. Компания из десяти молодых людей приблизительно ее возраста бодро вытанцовывала под музыку хаус, доносящуюся из переносного магнитофона. Еще одна группа, постарше, разлеглась на принесенных заранее ковриках чтобы без помех наблюдать затмение. Какой-то странный человек сидел на земле, прижавшись спиной к невысокой каменной ограде, и не отрываясь смотрел в портативный телевизор, стоящий перед ним. Флер заметила огромный объектив телекамеры со значком «Антенн-2»[6], который старательно шарил своим стеклянным глазом по лицам публики. В какой-до момент девушка заметила, что камера нацелена на нее. Ничего не оставалось, как помахать ей рукой и улыбнуться.
Неподалеку от оператора Флер заметила две знакомые фигуры. Жюли и Ребекка, сестры-близнецы, были одеты в одинаковые тонкие серебристые лыжные костюмы — под ярким солнцем было так тепло, что невозможно замерзнуть, даже лежа на снегу. Но оптические приборы, сквозь которые сестры разглядывали солнце, различались: Жюли пользовалась закопченным стеклом, купленным, очевидно, у оборотистого местного жителя, а Ребекка надела специальные очки, привезенные из Парижа, — Флер видела такие неделю назад в магазине на их улице.
Флер нравились веселые и доброжелательные сестры. Пообщавшись с ними пару дней, их уже невозможно было перепутать. Ребекка никогда никуда не торопилась, при этом замечала любую мелочь и всегда действовала очень обдуманно, даже если дело касалось всего лишь похода в кино. Ее зеленые глаза обычно смотрели на собеседника как будто лениво, и только изредка в них вспыхивали лукавые искорки.
Жюли отличалась бешеным темпераментом, который могла обуздать с большим трудом. Она всегда поторапливала собеседника в разговоре, задавая наводящие вопросы, и ни минуты не пребывала в покое, словно компенсируя нерасторопность сестры. Вот и сейчас в ожидании, когда же небо начнет, наконец, темнеть, она притопывала ногой и что-то говорила Ребекке, мотая головой, так что ее длинные золотистые волосы колыхались волнами, как струящийся поток.
Обе были рады увидеть Флер, особенно Жюли, которая смогла отвлечься и не думать о том, как невыносимо медленно течет время. Вместо приветствия сестры хором поздравили подругу с наступающим концом света. Она в отместку поинтересовалась, почему они до сих пор не в бункере.