— Вы мудрый человек, — сказал я. — Сразу все уловили. Скажу еще, их очень много, и всех отли­чившихся в боях придется наградить. Да-да, землями и угодьями. Что делать, очень уж вестготцы жаждут участвовать в захвате столицы и последующей резне. Это же не их столица, чего ее жалеть?

Он побледнел, новость ударила в самое сердце, но проговорил с трудом:

— У нас сил побольше.

— Ну да, — сказал я саркастически. — Полови­на контролирует все дороги со стороны Тараскона и бдительно следит за армией стальграфа Мансфельда, а вторая перекрыла выход из Гандерсгейма, где сейчас уже никого нет?.. Герцог, вы все правильно сделали, вы хороший полководец!.. Но дело в том, что я старые книги читал... а учусь быстро.

Он поник, совершенно раздавлен, однако гордость рыцаря и полководца заставила выдавить с достоин­ством:

— Геннегау захватите, но лорды запрутся в своих замках и не сдадутся! Сопротивление будет ожесто­ченное.

— Вот и хорошо, — сказал я. — Вы уж постарай­тесь вдохнуть в них мужество!

Он посмотрел с подозрением.

— Зачем?

— Мне выгоднее, — признался я, — чтобы они оказали, как вы говорите, сопротивление просто оже­сточенное.

— Но, простите...

Я сказал ласково:

— Мы же с вами военные люди, герцог. Я не так убелен годами, как вы, но уже участвовал во множе­стве боев и захватов вражеских земель. Или захваты­вании? И знаю по опыту, как и вы, что резню можно вести только в первые пару дней, как бы в азарте боя, а потом уже нельзя, церковь запрещает.

Он поморщился.

— К чему вы это говорите?

Я объяснил, чувствую, что произношу прописные истины:

— Мне выгодно перебить как можно больше про­тивников, а также заодно и их семьи, вроде бы не­взначай, ну так получилось, это же война, лес рубят — щепки летят. Потому желательно, чтобы к моменту наступления мира все мои противники были немнож­ко убиты. А то если потом, это уже деспотизм и тира­ния, чего я, как гуманист и как бы демократ, избегаю.

Его лицо постепенно каменело, кожа стала серой, как гранит, а глаза погасли.

— Ваше Величество, — произнес он, — я не могу поверить...

— Во что?

— В серьезность того, что вы сказали.

— Почему?

— Это... бесчеловечно.

Я улыбнулся как можно циничнее.

— Ваша светлость, я практичен. Во имя гуманизма и человечности мы постараемся операцию умиротво­рения завершить как можно скорее. При этом, конеч­но, пострадают и отдельные ни в чем не виновные граждане, как у нас принято говорить, хотя, между нами говоря, невиновных вообще-то нет. Все в чем-то да виновны или, как мудро изрекает церковь, слегка перегибая палку, грешны. Даже первородно грешны! В смысле, каждого можно схватить прямо на улице и бросить в тюрьму, ничего не объясняя, и каждый бу­дет хорошо знать, что вообще-то его посадили за дело!

Он пробормотал:

— Это так, но это не повод...

Я изумился несколько театрально, но кто в такой ситуации заметит:

— Как не повод? А как же справедливость? Ее тор­жество?

— Господь велит быть снисходительным, — напом­нил он, — даже к виновным. А к тем, чья вина не доказана...

— Все виноваты, — отрезал я. — Вы что, против церкви? Нашей матушки святой римско-католической?

Он сказал поспешно:

— Нет-нет, я ни в коем случае не ставлю под со­мнение...

— Да? — спросил я с подозрением. — А то мне как-то вдруг почудилось, что ставите. И даже сомне­ваетесь в способности Господа различать правых и виноватых! Убивать вообще-то следует всех, а он там разберется, кто виноват, а кто сильно виноват. Потому я приветствую вашу героическую готовность сражать­ся до последней капли крови.

Он буркнул:

— Спасибо.

Я заверил пламенно:

— Мы чтим героев и всегда отдаем им салют при похоронах. Я, уверяю вас, вовсе не приветствую та­кое человечески понятное желание гуманиста и де­мократа наплевать на могилы врагов, а то и сплясать на холмиках над ними! Это не совсем хорошо, хотя, конечно, уступая народу, я не возражаю против таких старинных и освященных вековыми традициями обы­чаев. Но сам в глубине души почти совсем против.

Он смотрел в меня хмуро, все еще не веря, что я такое вот чудовище, не знает, что я еще голубь сизо­крылый, не видел он настоящих ястребов войны.

— Ваше Величество, — произнес он с трудом, — благодарю вас за вино и такие изысканные угощения. Мне нужно посоветоваться с сопровождающими меня лордами... в свете новых данных.

Я поднялся, учтиво поклонился, как старшему по возрасту.

— Герцог...

Он встал, ответил таким же церемонным поклоном.

— Ваше Величество...

Альбрехт, Норберт, сэр Филипп и сэр Чарльз выш­ли из-за головного шатра в лагере, как только я при­близился. Альбрехт, выказывая себя самым нетерпе­ливым, бросил взгляд в сторону Вирланда, что пустил коня галопом в сторону их стоянки.

— Ну что?

— Пойдемте внутрь, — сказал я. — Промочим гор­ло. С Вирландом не пришлось, больно скован, вот уж не ожидал...

Часовой внес вино и чаши, Норберт взял кувшин, отослав стража бдить и не допускать, разлил по куб­кам и чашам.

— Переговоры идут трудно, — прокомментировал я, — но плодотворно. Ого, хорошее вино!

— Из Вестготии, — доложил сэр Филипп. — Ре­зультаты есть?

Перейти на страницу:

Похожие книги