4 На меня нашло желание быка (naddsya mä rudhatdh kàma dgan)... — Гельднер этот стих вкладывает в уста Лопамудры, что мало вероятно. Трактуя nadâsya как G. obj., Гельднер переводит: «Mich hat die Lust nach dem zurückhaltenden Stier angewandelt».

Как отмечалось исследователями, здесь обыгрывается второй смысл nadâ- «penis».

5a—b ...соме, выпитому в сердце... — Считалось, что выпитый сома попадает в сердце, а не в желудок....изблизи (antito). Sc. тихо и доверительно (Тиме), ба Это означает, что Агастья был лесным отшельником, питавшимся кореньями, которые он выкапывал заступом.

6c ...обе варны (ubhau vdrnau)... — Слово vdrna- букв. «цвет» в этом контексте может значить «сфера». Т. е. Агастья привел к процветанию обе сферы: аскетизм и стремление к потомству. Предлагалось и конкретное толкование: обе социальные варны, свою и своей жены, которая была дочерью царя.

<5d (Когда) исполнились (его) желания, он отправился к богам (satyà devésv âçîso jagäma).—Это значит, что при жизни исполнились его желания (букв. [стали] истинными»), и, умерев, он отправился к богам.

I, 180{*}

Тема — Ашвины. Размер — триштубх.

Этот гимн справедливо назван Гельднером трудным в мелочах. Много эллипсисов. Встречаются неясные слова и неясные намеки на мифы.

2a Ваши... кони (пересекают) пространства... — Гельднер добавляет здесь сказуемое из 1b. «Вы догоняете» (âva naksatha yâd) — yâd остается здесь непереведенным; глагол безударен, как в главном предложении.

2b Стремительно летящего (?) (vîpatmanah)... — Неясное слово; у Гельднера: «des wie der Vogel fliegenden (?)».

2c ...сестра... — T. e. Ушас: Ашвины совершают свой объезд на утренней заре. За—b Вы вложили молоко в корову... — Одно из основных чудесных деяний Ашвинов. Зс ...о два воплощения закона (?) (rtapsü)... — Слово не вполне ясно; Рену предлагает вслед за Тиме: «eux dont le souffle est la Vérité».

3d ...(оно) — словно сверкающая птица (hvârô nâ çucir yâjate havismân)... — Гельднер говорит здесь о N. при сравнении вместо Асе.

4a ...горячее молоко (gharmâ-)... — Интерпретаторы отмечают игру двумя значениями этого слова: 1. горячее молоко (для Ашвинов) и 2. пыл, жар (мучивший Атри, попавшего в раскаленную печь).

4b Стремившегося (esé)... —Неоднозначная форма: или D. sg. от имени és- от â + is- «желать», «стремиться», или inf. от â + i- «приходить».

4c—d ...ваши поиски коров... (повторяются)... — Из-за эллиптичности текста интерпретации сильно расходятся.

5b ...подобно Сыну Тугры... — См. примеч. к I, 112, 6.

5c ...на воды, небо и землю (apâh ksont букв. «воды [и] две группы [существ на небе и земле]). — Обозначение трех сфер, составляющих мироздание: воздушного пространства, неба и земли.

5d Изношена для вас ось узости (jürnô vâm âksur âmhaso yajaträ).... — Фраза двусмысленна и переводилась по-разному. Мысль, по-видимому, такова: «вам, Ашвины, совсем нетрудно избавить нас от беды».

6c ...пусть образуется (и) помчится (présad vésad)... — Сближение этого сочетания у Рену с нередко встречающимся сочетанием prâyo vâyah выглядит вполне убедительным.

7b Скупец, приготовивший (угощение для вас, остается) в стороне (vipanyâmahe vî panîr hitâvân)! — букв. «Мы славимся — в стороне скупец приготовивший». Отмечалась формальная игра на сочетании vi-\-pan-. Перевод в целом следует интерпретации Рену. Перевод Гельднера сомнителен.

7c ...безупречны (anindyâ)... — V. в функции N.

8b Когда добился ... (сомы) для Ру др (virudrasya prasrâvanasya sätau). — Смысл довольно темен. Видимо, прав Гельднер, усмотревший здесь намек на историю Агастьи и Марутов (т. е. Рудр). — См. I, 165 и 170.

8d ...боевой гонг (?) (kârâdhunï)... — Значение проблематично.

9b ...хотар человека. — Т. е. Агни.

9c ...щедрых покровителей, а также (певцов) (sûrîbhya utâ vä)! — дополнено, как

У Рену.

10d =i, 165, 15 d.

I, 181{*}

Тема — Ашвины. Размер — триштубх.

В гимне встречается ряд неясных слов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги