1a Только тот, кто прямо восхваляет (rjur ic châmso)... — Вслед за другими интерпретаторами трактуется как «разложенное сложное слово» *rjuçamsa- по аналогии с многочисленными сложными словами с r/u- в качестве первого элемента.
1c ...кто хорошо принимает (богоз) (suprävt-)... —у Гельднера: «wer gut zuredet».
1d (yâjvéd âyajyor vi bhajâti bhojanam)... — Звукопись.
2a ...благожелательных (manâyatâh)... — Гельднер относит этот эпитет к жрецам. У Г.-П. Шмидта переводится: «geh auf die Zornigen (?) los» и под manâyatâh подразумеваются враги.
6a ...тот... со (своим) родом... племенем ... семьей (sâ ij jânena sâ viçâ sâ jân- manâ)... — Разные переводчики по-разному передают эти названия социальных групп. У Гельднера: «Der... mit seinem Volke, der mit seinem Stamme, der mit seinem Geschlecht»; у Рену: «Celui-là seul avec (son) groupe-social, avec (sa) tribu, avec (sa) génération».
4d Даже из узости ... (бог) создает... широкое пространство. — Узость — широкое пространство является одним из основных противопоставлений в ведийской модели мира.
II, 27{*}Автор — Курма, сын Гритсамады (Kurma Gärtsamada) или сам Гритсамада. Тема — Адитьи. Размер — триштубх.
1a_ь ...песни... в жире, языком я приношу в жертву... — Игра двумя планами^ассоциаций: возлияние жертвенного масла в огонь и исполнение хвалебного'гимна. Ключевым словом является juhu- «язык» и «жертвенная ложка». Игра значениями сопровождается формальной игрой — звукописью (juhvà juhomi).
6b ...стремящиеся обмануть (dîpsantah)... — Sc. врагов, что рассматривалось ведийцами как положительное качество.
3С Видят кривое и прямое внутри. — Адитьи как боги, связанные с моральными ценностями.
3c—d В оригинале несоответствие в согласовании по числу в среднем роде: «кривое» (vrjind pl. п.), «доброе» (sädhu sg. n.), «всё» (sârvam sg. n.), «самые дальние (предметы)» (paramd pl. n.)
4C ...охраняющие мир асуров (râksamânâ asuryàm)... — y Гельднера: «ihre Asu- rawürde wahrend», y Рену: «veillant sur le pouvoir-asurien». Выражение, свидетельствующее о связи богов, т. е. дэвов, Адитьев с классом асуров, к которому они принадлежали раньше (Kuiper. Varuna. P. 46 и сл.).
6c ...на нем (ténà)... — В оригинале i. sg., т. е. букв. «через него», «благодаря ему».
8a ...несут три земли и три неба. — По ведийским представлениям, вселенная трехчленна: земля"—небо — воздушное пространство. Утроение каждого из этих членов является просто игрой сакральным числом 3.
8b ...три обета при жертвоприношении. — Pенусвидит в трех обетах реальные три жертвоприношения в течение дня.
9a Они поддерживают три... небесных пространства... — Продолжающееся утроение элементов мироздания.
9c ...не смыкающие глаз (animisdh)... — Букв. «не моргающие», что является признаком божественности по древнеиндийским представлениям.
9d Чья хвала далеко раздается для правого смертного (uruçâmsâ rjâve mârtyâya). — Перевод Гельднера: «deren Wort für den rechtschaffenden Sterblichen weithin reicht» вызывает сомнения потому, что çâmsa- исходит от человека и направлена к богам, а не наоборот. Перевод Рену вызывает возражения в связи с синтаксическим членением одного предложения на два: «eux sur qui la parole-qualifiante (de l’homme porte) au loin; (ils agissent ainsi) pour le mortel qui (va) droit».
10c ...сто осеней! — T. e. «сто лет», поскольку годы считались в древней Индии не по лету, а по осени.
13a—b ...он живет У вод с хорошими пастбищами (apâh süyâvasâ... йра kseti)... — Несмотря на пояснения в комментарии, перевод Рену не представляется удачным: «il réside dans des eaux riches en pâturages». Саяна поясняет «вблизи» (sa- mipe).
15d ...обе стороны (ubhdv ârdhau)! — Возможно, обе враждебные партии.
16a ...‘для обидчика (abhidrühe)... — Менее вероятен инфинитив «чтобы обидеть».
16c ...конник (açvîn-)... — Очень редкое употребление этого слова как имени нарицательного, а не собственного.
17d =11, I, 16d.
II, 28{*}Автор тот же, что в II, 27. Тема — Варуна. Размер — триштубх.
1a ...самодержца (svardjah)... — Как отмечает Рену, это единственное место в РВ, где Варуну называют svardj-, обычным эпитетом Индры.