— Ну, якщо ти сама не розумієш…
— Шарлотто! Я ж не винна, що цей дурнуватий ген дістався у спадок мені, а не тобі!
Шарлотта гнівно креснула очима.
— Це не
З цими словами вона розвернулась і пішла.
— Вона впорається, — сказала Леслі, коли ми забирали свої речі з шафок. — Їй спочатку треба звикнути до того, що
— Але вона несправедлива, — поскаржилася я. — Врешті-решт, я ж нічого у неї не забирала.
— Звісно, ні. — Леслі простягнула мені свою щітку для волосся. — На, візьми.
— Навіщо?
— Зачесатися, для чого ж іще?
Я слухняно провела щіткою по волоссю.
— А для чого, власне кажучи, я це роблю?
— Я просто хочу, щоб ти була гарна, коли знову побачишся з Ґідеоном. На щастя, туш для вій тобі не потрібна, бо твої вії від природи просто на диво чорні і довгі…
Почувши про Ґідеона, я залилася рум'янцем.
— Може, сьогодні я його взагалі не побачу. Сьогодні мене збираються послати в якийсь підвал 1956 року, щоб я скніла там над домашніми завданнями.
— Ну, може, він зустрінеться тобі дорогою туди або назад.
— Леслі, я не в його стилі!
— Він не це мав на увазі, — мовила Леслі.
— Ні, саме це!
— Ну то й що? Свою думку завжди можна змінити. У всякому разі, сам він у
Я роззявила рота і знову закрила. Було безглуздо заперечувати це. Він був у
— Будь-яка дівчина вважатиме його крутим, — сказала я. — Принаймні зовні. Але він увесь час допікає мене до живого і… командує мною і… і він просто… просто неймовірно…
— …Крутий? — Леслі щиро посміхнулася мені. — Ти теж, чесно! Ти найкласніша дівчина, яку я знаю. Можливо, крім мене. І командувати ти теж умієш. Ходімо. Я страшенно хочу глянути на лімузин, який тебе забере.
Джеймс манірно кивнув мені, коли ми підійшли до його ніші.
— Почекай, — сказала я Леслі. — Мені треба запитати про дещо Джеймса.
Коли я зупинилася, з обличчя Джеймса зник чванькуватий вираз, і він радісно мені всміхнувся.
— Я ще раз поміркував над нашою останньою розмовою, — сказав він.
— Про поцілунки?
— Ні! Про віспу. Можливо, я-таки її підхопив. До речі, твоє волосся блищить сьогодні дуже красиво.
— Дякую! Джеймсе, можеш зробити мені ласку?
— Сподіваюся, це не стосується поцілунків?
Я засміялася.
— Теж непогана ідея! — сказала я. — Але я щодо манер.
— Манер?
— Ну, ти весь час нарікаєш, буцімто мені бракує манер. І тут твоя правда на всі сто! Тому я хотіла б попросити тебе показати мені, як правильно триматись. У твоєму часі. Як треба розмовляти, як присідати, як… ну що ще?
— Тримати віяло? Танцювати? Як поводитися перед принцом-регентом?
— Атож!
— Ну, це я можу тобі показати.
— Ти справжній скарб, — сказала я і обернулася, збираючись іти. — Ага, ще одне: Джеммі, а ти вмієш фехтувати?
— Само собою, — відповів Джеймс. — Не хочу хвалитися, але серед моїх друзів у клубі я вважався одним із кращих фехтувальників. Сам Ґальяно каже, що я винятковий талант.
— Супер! — мовила я. — Ти справжній друг!
— Ти хочеш, щоб привид навчив тебе фехтувати? — Леслі з цікавістю стежила за нашою розмовою. Звісно, вона могла чути тільки мої репліки. — Хіба дух взагалі здатен тримати шпагу?
— Подивимося, — відповіла я. — У всякому разі, на XVIII столітті він знається чудово. Зрештою, бідолаха й сам звідти.
На сходах нас наздогнав Ґордон Ґельдерман.
— Ти знову розмовляла з нішею, Ґвендолін. Я бачив на власні очі.
— Так, Ґордоне, це моя улюблена ніша. Вона ображається, якщо я з нею не розмовляю.
— Ти знаєш, що ти якась дивакувата, еге ж?
— Звісно, знаю, дорогенький Ґордоне. Але в мене принаймні не ламається голос.
— Було б добре, якби
— Ох, ви двоє, звичайно, знову хочете поговорити, — здогадався Ґордон. Він своїм звичаєм чіплявся, як реп'ях. — Розумію. Ви сьогодні просиділи голова до голови лише п'ять годин. Може, сходимо сьогодні в кіно?
— Ні, — відрубала Леслі.
— Та я теж не можу, — зітхнув Ґордон, ступаючи за нами вестибюлем, наче тінь. — Мені треба писати цей безглуздий твір про каблучки з печаткою. Я вже говорив, що ненавиджу містера Вітмена?
— Так, хіба що разів сто, — сказала Леслі.
Не встигли ми ще вийти на вулицю, як я помітила перед шкільними воротами лімузин. Серце моє закалатало. Мені досі було страх як незручно за вчорашній вечір.
— Ти ба! Це що за тачка? — присвиснув Ґордон. — А що, коли недарма шириться чутка, буцімто в нашу школу ходить дочка Мадонни — зрозуміло, інкогніто і під вигаданим ім'ям?
— Та ясно, — сказала Леслі, примружившись на сонці. — Тому її забирають на лімузині. Щоб ніхто не помітив її інкогніто.
На лімузин витріщалося кілька школярів. Синтія та її подруга Сара теж стояли на сходах і дивилися. Дивилися вони, правда, не на лімузин, а трохи правіше.
— А я думала, що стару кар'єристку хлопці не цікавлять, — сказала Сара. — Навіть такі розкішні екземпляри.
— Можливо, це її кузен, — припустила Синтія. — Чи брат.