— Прости… — промямлила я неуверенно. — Это очень вкусно! Я так давно не ела, ты себе не представляешь. Обычно я кладу себе перекус в сумку «на дорожку», но тогда…
И вдруг меня как молнией ударило. Спасаясь от призрака, я бросила там, наверху, в пещере свою сумку. А в сумке — книга. Та самая Книга!
— Ты что-то вспомнила, — констатировал дракон. — Что?
— Книга! Незадолго до того, как Ворон забрал меня, мне доверили книгу. Она осталась в сумке, в пещере.
Мааррх легко поднялся на ноги.
— Я схожу, — кивнул он.
И исчез, едва я моргнула.
Когда он пришел, я уже допила последнюю чашку чая и доела последнее воздушное безе с неуловимым фруктовым запахом.
Дракон кинул мне сумку, я едва успела ее поймать. Дрожащими руками я достала из нее книгу. С ней ровным счетом ничего не случилось, я перевела дыхание. Фолиант оставался таким же, каким был в день моего первого прикосновения к новому миру.
Мааррх смотрел исподлобья.
— Это не просто какая-то книжка, — молвил он наконец напряженным голосом. — Это Гримуар.
Снова это название.
— Ну да, я знаю.
— Нет, это ее Гримуар. Гримуар рубиновой ведьмы, Мэйв Карающей Длани. Там все ее заклинания и ритуалы, и даже больше. Говорили, что это личный дневник. Прочесть бы его, и мы бы знали все ее секреты.
Я протянула книгу дракону.
— На, попробуй. Здесь все равно все написано на каком-то странном языке.
— Я не могу, — качнул головой Мааррх. — Только рубиновая ведьма может.
Я растерянно кивнула. Книга, которую смогу прочитать только я. И которая написана невесть на каком языке. Я пожала плечами и закинула книгу в сумку. Разберусь с ней позже.
Затем посмотрела на Мааррха.
— Я подумала, — произнесла я твердо, — если я и впрямь реинкарнация самой могущественной ведьмы в этом мире, я хочу знать. И хочу научиться использовать свои способности.
Дракон прищурился, но я могла поклясться, что идея ему не понравилась.
— Ты знаешь, кто мог бы мне помочь? С изучением… ну, магии.
Мааррх сморгнул и медленно-медленно кивнул.
— Подскажешь, где найти? Не волнуйся, я доберусь самостоятельно.
— Ты не знаешь окрестностей и не знаешь, куда идти, — оскалился дракон.
— Спрошу у кого-нибудь, — отмахнулась я.
— На горе Айриф есть деревня Саарден. Туда еще не добралось осквернение, и там живут люди, которые помнят. Среди них есть немало волшебников. Может, там они смогут для тебя что-то сделать.
Я встала, отряхнула одежду.
Мааррх сидел неподвижно, но глаза его бегали.
— Подожди.
Я обернулась.
— Сегодня я дал отпор оскверненному. Может, получится еще раз. Я провожу тебя до Саардена, но затем пути наши разойдутся. Я отправлюсь к Башням Вечных и постараюсь переломить ход этой войны.
Он посмотрел на меня.
— Может, ты подаришь нам новую рубиновую ведьму.
========== Глава 6. Авантюрист ==========
Мы вышли из пещеры и несколько дней шли на восток. Края здесь были дикими: густые заросли травы касались ног, ветер поднимался, кружа за собой вереницу огненно-красных листьев. Так я узнала, что начиналась осень. По вечерам значительно холодало, и Мааррх разводил скромный костер, чтобы я согрелась.
Днем солнце все еще палило, но жара пошла на убыль. Пригодился плащ, когда мы стали взбираться в гору по едва протоптанной тропинке.
За это время Мааррх проронил от силы полтора слова, и в основном они касались моей безопасности. Из-за мягкой подошвы сапог я чувствовала каждый камешек и каждую щепку, попадавшиеся мне по пути. Ноги ныли и болели, и я не могла понять, что являлось причиной: длительный переход или чувствительность стоп? Мааррх с мрачной улыбкой смотрел на мои попытки размять ноги перед следующим заходом, усмехался, когда ничего не выходило, но и помощь не предлагал. А зачем?
Зато он охотился и всегда возвращался с добычей. С собой он нес охотничий лук и стрелы, а еще короткий меч в ножнах из кожи и стали. С тех пор как мы покинули пещеру, его дом, он ни разу не превратился. В глубине души я, конечно, как и любая девчонка, мечтала о том, что он понесет меня на своей спине промеж крыльев к цели. И немного расстроилась, когда узнала, что придется идти пешком. Но с другой стороны, подумала я тогда, я смогу получше узнать о драконе и, быть может, уговорить его остаться.
Но дни начинались и уходили в закат, а о Мааррхе я так ничего и не узнала. Он считал себя последним из золотых драконов, надеялся, что другим драконам повезло чуть больше и они спаслись от преследования и бесконечной войны с Оскверненными.
Мы пересекли море буйной травы, где высокая осока нежно-голубого и изумрудного цветов секла мои ноги; обошли небольшую рощу, где росли ежевика и голубика (Мааррх остановился на привал и за два часа набрал целый мешочек ягод); долго шли вверх по дороге, затем перешли через небольшую речку на другую сторону. Из-за завесы утреннего тумана медленно выступил горный массив.
Серая скала, поросшая хвойными деревцами, поднималась так круто, что я подумала о том, что создана она, скорее всего, была не природой. Дракон принюхался в начале развилки и выбрал самую дикую тропинку из всех.