– Быстро наверх! – раздраженно повторил Пеллетт. – Во-первых, я хочу тебе кое-что втолковать, а во-вторых, если ты уйдешь прямо сейчас, то наверняка все выложишь Кларе. А я собирался тебе объяснить, почему ты не должна делиться с Кларой. Ей не нужно ничего знать. Я должен объяснить… я должен убедиться, что скорее отрублю себе руку, нежели подставлю тебя или навлеку неприятности на твою голову. Боже мой, Дел! Все и так очень плохо…
Внезапно он резко повернулся и замер, напряженно прислушиваясь.
Если звук шагов на деревянном крыльце был едва слышен, то металлический скрип поворачиваемой ручки прозвучал уже громче, а громкий стук в дверь буквально взорвал тишину.
Куинби Пеллетт, бросив на Делию суровый взгляд, предостерег ее угрожающим тоном:
– Тихо!
Она кивнула, и он, вроде бы успокоившись, снова повернулся к двери и замер. Стук в дверь стал громче, ветхие доски обшивки заходили ходуном, и с той стороны донесся настойчивый крик:
– Дел! Дел, это Тай! Дел!
Поверив, что Делия не ответит на этот отчаянный призыв, Куинби Пеллетт совершил трагическую ошибку. Он не сумел адекватно оценить степень ее нежелания стать инструментом отмщения человека, ведь всего три дня назад она купила коробку патронов с целью совершить убийство. Хотя, возможно, Пеллетт просто-напросто перетрусил. Он двинулся на Делию, и она увидела его лицо. Это было не лицо любящего дяди, желавшего извиниться перед племянницей за причиненные ей неприятности. Это было лицо злобного и безжалостного монстра, который убил и Чарли Бранда, и Дэна Джексона, и Руфуса Тоалу.
Делия истошно закричала и стала звать Тая. Она трижды успела выкрикнуть его имя, прежде чем до нее добрался Пеллетт. Возможно, он просто хотел зажать племяннице рот, заставив замолчать, но ее крики все изменили. Напряженно прислушиваясь к оглушительному треску выламываемой двери, она попыталась схватить дядю за запястье, чтобы оттолкнуть нож. Пеллетт отпрянул, Делия промахнулась. Она снова попыталась схватить дядю за руку и снова промахнулась, в итоге растянувшись на полу. Поднявшись на четвереньки, она с удивлением обнаружила, что рядом никого нет. Пеллетт прятался за чучелом годовалого лося буквально в пяти шагах от нее. Делия, стоя на четвереньках, ошарашенно обвела глазами комнату. И тут одновременно произошли сразу две вещи. Во-первых, Тайлер с пятой попытки наконец вышиб дверь, а во-вторых, Делия неожиданно поняла коварный замысел дяди. Она пронзительно закричала, чтобы предупредить Тайлера, но, увы, опоздала. Когда Тайлер ринулся к ней, Пеллетт выскочил из засады и замахнулся ножом. Тайлер проворно увернулся, и Пеллетт, потеряв равновесие, повалился на пол. Делия снова истошно закричала. Пеллетт сумел вскочить и начал отступать, размахивая ножом. Тайлер, исполненный решимости, продолжал осторожно наступать. Делия, подскочив к Тайлеру, потянула его за рукав.
– Отпусти! Беги, прячься! Прячься! – Тайлер стряхнул руку Делии и отчетливо произнес: – Все кончено, Пеллетт! Какой смысл? Все кончено.
Пеллетт, сгруппировавшись, прыгнул на Диллона, словно горная кошка. Однако его подвели старые дряблые мышцы. Левой рукой Тайлер парировал удар ножом, а правой нанес удар. Пеллетт упал навзничь, распростершись на полу, нож выпал из ослабевших пальцев, откатился к ногам Делии, и Тайлер взял его и швырнул в дальний угол. Делия дрожала как осиновый лист. Молодой человек собрался было ее обнять, но в этот момент дверь распахнулась и послышались торопливые шаги.
Шум был такой, будто в дом вломилась целая армия, хотя в комнате появились лишь трое: начальник полиции Фрэнк Фелан, полицейский в форме и садовод-любитель, предупреждавший Делию, что она может сломать себе шею. Все трое резко затормозили и вытаращили глаза.
– Какого черта?! – Фелан уставился на Делию. – Ей-богу, это опять вы! Пит, обыщи его, а я…
– Чтоб вам подавиться своим чертовым языком! – Тай Диллон буквально трясся от ярости. – Треклятые дураки! Вот он – ваш убийца! Как думаете, вы с ним справитесь? Или хотите, чтобы мы доставили его прямо в вашу проклятую тюрьму на блюдечке с голубой каемочкой? Молодцы против овцы! Взвалить свою работу на хрупкие плечи этой девушки! Ведь ее запросто могли убить! Ее едва не убили! Он гнался за ней с ножом…
– Нет, Тай, нет…
– Помолчи! Ты будешь затыкать мне рот хоть всю оставшуюся жизнь, но сейчас моя очередь! Вы, жалкая кучка паршивых неудачников! Я везу мисс Бранд домой, и только попробуйте меня остановить! И ради всего святого, оставьте девушку в покое! Я ее адвокат и ее муж, так что оставьте мисс Бранд в покое! Если захотите, чтобы вам все объяснили, приходите ко мне в контору!
Обняв Делию, Тайлер повел ее к двери. Не приходилось сомневаться, что он убьет каждого, кто попытается его остановить, поэтому никто и не пытался.
Красные нити
Эйлин Делани вышла из допотопного лифта, и тот с лязганьем и дребезжанием скрылся вверху шахты. Пройдя пару шагов по коридору, она оказалась перед дверью из матового стекла с надписью черными с золотом буквами:
ТКАНИ ДЖИН ФАРРИС, ИНК.
Вход