Не бывать такому,Чтобы Герд пожараЯрлу ложе стлала.Громко сталь звенела.Когда Видур кольчугиСбросил свое платье.Все оно разорвано.Пусты кони моря[35].

Еще он сказал:

Буи Храбрый с СигвальдиНе встречали болееСильного отпора – слышал я,Что воины шли издалека —Прежде чем устроившиеЛязг светила стругаЯрла трёндов встретили.Пела кровь в сраженье[36].

Еще он сказал:

Град ужасный лукаСыпал в буре Видрира.Пища вранов многимВаргам тут досталась.Платье Сёрли в кольцахНа куски разбитоеБыло перед ярлом.Князь заметил это[37].

Тогда был очищено от людей двадцать пять кораблей йомсвикингов. Так говорит Тинд Халлькельссон в том флокке, который он сочинил о йомсвикингах. Отсюда видно, что он был там.

Давший пищу вранаСлед меча оставилУ отряда вендов.Псы щита кусали,А мечей деревьяОт людей очистилиЧетверть сотни стругов.Воям это плохо[38].

Еще он сказал:

Не было у ярлаВ битвах славы большей —Он познать заставилСтруги тяжбу Гёндуль —Прежде чем очистилоДрево битвы стругиВикингов […].Висой битву славлю[39].

Еще он сказал:

Земли злата недругаБыли все разграбленыСталью данов. ГромчеГрохот досок Гёндуль.Древо трупа рыбыПовелело поднявшимБурю стенки стругаБороды там резать[40].

Еще он сказал:

Ярл насытил вранов,Тинг мечей собрался.Тезка князя пищуПтице Ханги подал.Вдоволь корма сталоНа земле неверных —Ворон был доволен —После битвы стихшей[41].

Еще он сказал:

Не забудут Хакона,Пока населяютЛюди деву Триди.Щедро гусям ИггаОн давал добычу.Мнится, воин лучшеКнязя и отчизнеОн защитник храбрый[42].Вражий флот очистилСтруги данов ныне.Хропт щита, сражаясь,Защищает берег[43].

Это сражение оказалось необычайно жестоким, оттого что в него вмешались дьявольские существа и страшная буря, которая последовала за этим, и оттого что норвежцы яростно наступали, а йомсвикинги оказывали им достойное сопротивление. Буи, Вагн и все, кто были с ними, сражались очень храбро и отважно. Защищались они тоже хорошо. Тогда Сигвальди обратился к Буи и сказал так:

– Теперь я намерен спасаться бегством. Пусть так же сделают все мои воины, потому что сейчас нам приходится сражаться не с людьми, а скорее с бесами. И теперь наше положение еще хуже, поскольку поднялась вторая буря. Я не намерен сражаться дальше. У нас только один выход. Мы бежим не от людей. Однако мы не давали обета сражаться с троллями или подобным сбродом.

46

Сигвальди велел перерубить канаты на своем корабле и повернул его назад. Он призвал Буи и Вагна также спасаться бегством. И в тот момент, когда Сигвальди освобождал свои корабли от канатов, Торкель Мидланг перепрыгнул на корабль Буи Толстого и нанес Буи удар. Это произошло неожиданно, и он отсек у Буи подбородок вместе с губой. Подбородок упал на палубу корабля, и все зубы вылетели изо рта. Когда Буи получил эту рану, то сказал так:

– Отличный удар, Торкель. Теперь я стал выглядеть хуже, чем раньше, и мне кажется, что ни одна датчанка не захочет поцеловать меня на Боргундархольме, когда мы вернемся туда.

Торкель упал, нанося свой удар Буи, потому что на палубе было скользко от крови. Тут Буи нанес Торкелю ответный удар и попал мечем под левую руку. Он разрубил тело Торкеля в пояснице вместе со всеми доспехами прямо на борту корабля, так что обе половины тела развалились в разные стороны. После этого Буи схватил два своих сундука, полных золота, и сказал:

– Воины Буи за борт.

После этого Буи прыгнул за борт и потонул в море вместе с этими сундуками. Больше его никогда не видели. Люди говорят, что не было в войске йомсвикингов более храброго человека, чем Буи Толстый. В этом сражении он убил так много врагов, что никто не мог их сосчитать. Тинд говорит так:

Перейти на страницу:

Все книги серии Эпохи. Средние века. Тексты

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже