Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 690"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.

Приобретения, уважение и похвала прорезают внешнюю кожу, затем внутреннюю кожу, затем плоть, затем сухожилия, затем кости. Прорезав кости, они проникают прямо в костный мозг.

Настолько ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.

Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».

<p>СН 17.29</p><p>Валарадджу сутта: Верёвка</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 690"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.

Приобретения, уважение и похвала прорезают внешнюю кожу, затем внутреннюю кожу, затем плоть, затем сухожилия, затем кости. Прорезав кости, они проникают прямо в костный мозг.

Представьте, монахи, как если бы сильный человек обвязал бы чью-либо ногу упругой верёвкой из конского волоса и сильно её затянул. Она бы прорезала внешнюю кожу, затем внутреннюю кожу, затем плоть, затем сухожилия, затем кости. Прорезав кости, она проникла бы прямо в костный мозг. Точно также, монахи, уважение и похвала прорезают внешнюю кожу, затем внутреннюю кожу, затем плоть, затем сухожилия, затем кости. Прорезав кости, они проникают прямо в костный мозг.

Настолько ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.

Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».

<p>СН 17.30</p><p>Кхинасава бхиккху сутта: Монах</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 691"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, приобретения, уважение и похвала, я говорю вам, являются препятствием даже для монаха, который арахант, чьи загрязнения уничтожены».

Когда так было сказано, Достопочтенный Ананда спросил Благословенного: «Но почему, Учитель, приобретения, уважение и похвала являются препятствием даже для монаха, чьи загрязнения уничтожены?»

«Ананда, я не утверждаю, что приобретения, уважение и похвала являются препятствием для его непоколебимого освобождения ума. Но я говорю, что они являются препятствием для [его достижения] тех приятных пребываний в этой самой жизни, которые достигнуты тем, кто пребывает старательным, бдительным и решительным{534}.

Настолько ужасны и опасны, Ананда, приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.

Поэтому, Ананда, так вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».

<p>IV. Раскол в Сангхе</p><p>СН 17.31</p><p>Сангхабхеда сутта: Раскол</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 691"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.

Поскольку его ум был охвачен приобретениями, уважением и похвалой, Девадатта спровоцировал раскол в Сангхе{535}.

Настолько ужасны и опасны, Ананда, приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.

Поэтому, Ананда, так вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».

<p>СН 17.32-34</p><p>Сутты</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 691"

(эти сутты в точности аналогичны СН 17.31, за небольшим изменением в одну фразу):

«....благой корень [ума] Девадатты был отрезан...{536}» (СН 17.32)

«....благая природа [ума] Девадатты была отрезана...» (СН 17.33)

«....яркая природа [ума] Девадатты была отрезана...» (СН 17.34)

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже